| A thought dropped into my head
| Мне в голову пришла мысль
|
| As I lay dying
| Когда я умирал
|
| This thought could have gone but here instead
| Эта мысль могла уйти, но вместо этого
|
| Given my attention to detail and see how thoughts rest and how they turn
| Учитывая мое внимание к деталям и видеть, как мысли отдыхают и как они обращаются
|
| Grow and turn again into planted seeds of memories levelling and lost
| Расти и снова превращайся в посаженные семена воспоминаний, выравнивающих и теряющих
|
| Lost so they grow
| Потеряли, поэтому они растут
|
| Here comes the sun here it comes it won’t wait for everyone
| Вот и солнце, вот оно, оно всех не дождется
|
| Taken a chance if no pace for a while
| Взял шанс, если какое-то время нет темпа
|
| It came from the crust
| Это произошло из коры
|
| It came at a pace
| Это произошло в темпе
|
| How like us to hesitate
| Как нам нравится колебаться
|
| Settled in a natural riot upon lines of the family tree
| Поселились в естественном бунте на линиях генеалогического древа
|
| So close to touch so bury me before all my leaves have fallen
| Так близко к прикосновению, так похорони меня, прежде чем все мои листья опадут
|
| So I cannot say that
| Так что я не могу сказать, что
|
| I’ve over stepped the line
| Я перешагнул черту
|
| All my leaves were falling
| Все мои листья падали
|
| As I lay dying
| Когда я умирал
|
| All my leaves were falling
| Все мои листья падали
|
| As I lay dying
| Когда я умирал
|
| All my leaves were falling falling
| Все мои листья падали, падали
|
| As I lay dying
| Когда я умирал
|
| Give us the man
| Дайте нам человека
|
| Who wrote the words «we're all made like machines»
| Кто написал слова «мы все сделаны как машины»
|
| And I’ll show him the seed
| И я покажу ему семя
|
| Plough him the seed
| Пахать ему семя
|
| Plant it in deep we’re not made like machines | Посадите это глубоко, мы не созданы как машины |