| William Blake (оригинал) | William Blake (перевод) |
|---|---|
| Tyger, tyger burning bright | Тигр, тигр горит ярко |
| In deep forests of the night | В глухих лесах ночи |
| And little lamb you are the light | И ягненок, ты свет |
| That is burning in one Child tonight | Сегодня вечером это горит в одном Ребенке |
| 1: Who felt it so? | 1: Кто так чувствовал? |
| Who wrote it down? | Кто это записал? |
| Who lifts my soul? | Кто поднимает мою душу? |
| Who wears the crown? | Кто носит корону? |
| 2: Sleep, William Blake | 2: Сон, Уильям Блейк |
| All is well | Все хорошо |
| There’s a marriage up in heaven tonight | Сегодня на небесах свадьба |
| There’s a fire in hell | В аду есть огонь |
| 3: You were not mad | 3: Ты не был сумасшедшим |
| I know time will tell | Я знаю, время покажет |
| William Blake | Уильям Блейк |
| The wild wind’s weeping, the night grows cold | Плачет дикий ветер, ночь холодеет |
| The child is sleeping, the man grows old | Ребенок спит, мужчина стареет |
| The seed is dying, the child unfolds | Семя умирает, ребенок раскрывается |
| And he walks upon the streets of gold | И он ходит по золотым улицам |
| Who is the child? | Кто ребенок? |
| Who is the man? | Кто этот мужчина? |
| Who makes me smile? | Кто заставляет меня улыбаться? |
| Who loves the lamb? | Кто любит ягненка? |
| Repeat 2 and 3 | Повторить 2 и 3 |
| Sighing lovers sleep and dream | Вздыхающие любовники спят и мечтают |
| Upon the wind the music floats | На ветру музыка плывет |
| The piper pipes at gates of dawn | Волынщики у ворот рассвета |
| And draws us on to starry boats | И тянет нас к звездным лодкам |
| Repeat 1, 2 and 3 | Повторите 1, 2 и 3 |
