| Hu-uh.. | А-а.. |
| (Oh, yeah...) | |
| | |
| Lock the doors and close the blinds, | Запри все двери и опусти шторы, |
| They're comin' for me, girl, and I ain't got time... | Они идут по мою душу, девочка, и у меня совсем не осталось времени... |
| If they ask you, darlin', oh, about what I did, | Если они спросят тебя, милая, о, про то, что я сделал, |
| Baby, you've gotta keep it hid, | Детка, ты должна сохранить это в тайне, |
| Oh, Keep it hid! (Yeah!) | О, храни это в тайне! |
| | |
| I'm headin' south and I can't say where, | Я отправляюсь на юг, и не могу сказать куда, |
| But I'll phone you, baby, soon as I get there... | Но позвоню, детка, как только туда доберусь... |
| They're not gonna, not gonna, not gonna seal my coffin lid... | Им ни за что не удастся, не удастся, не удастся забить последний гвоздь в крышку моего гроба... |
| 'Cause you're gonna keep it hid, | Ведь ты же сохранишь это в тайне, |
| Yeah, keep it hid! | Да, храни это в тайне! |
| | |
| Well, Big Sue knew what, but she don't no more, | Ладно, Большая Сью кое-что знала, но уже не знает, |
| If you know what I mean, yeah-h! | Если ты, конечно, понимаешь, о чём я, да-а! |
| They'll never find what they're looking for | Им ни за что не найти того, за чем они так усердно гонятся, |
| 'Cause you're my tight-lipped queen! (Yeah, o-hh!) | Ведь моя королева будет держать рот на замке! |
| (Keep it hid!) | |
| (Baby, keep it hid!) | |
| (Alright!) | |
| | |
| I'll buy you a dress, a nice hand-made piece | Хочешь, я куплю тебе красивое платье ручной работы |
| And send your ma on a vacation to Greece! | И подарю твоей маме отпуск в Греции! |
| If you're at auction, oh, I'm the highest bid, | Если тебя выставят на аукцион, о, моё предложение будет лучшим, |
| Yeah, baby, 'cause you gonna keep it hid, | Да, детка, потому что ты будешь хранить это в тайне, |
| Yeah, keep it hid! | Да, храни это в тайне! |
| | |
| (Hey, don't tell nobody...) | |
| (Yeah-h... Darlin', yeah, you've gotta keep it hid!) | |
| (Keep it hid, baby,) | |
| (Baby, keep it hid...) | |
| (Baby, yeah, keep it hid!) | |