| Wesh, frelon c’est comment?
| Wesh, шершень как дела?
|
| Là j’suis d’humeur à t’envoyer un roman
| Теперь я в настроении отправить вам роман
|
| Wesh, frelon c’est comment?
| Wesh, шершень как дела?
|
| Là j’suis d’humeur à t’envoyer un roman
| Теперь я в настроении отправить вам роман
|
| Dehors ça va pas, même les petits veulent faire la bataille
| Снаружи не все в порядке, даже маленькие хотят драться
|
| Igo, c’est incroyable !
| Чувак, это потрясающе!
|
| Le terrain tourne plus comme avant (non)
| Земля вращается больше, как раньше (нет)
|
| Le terrain tourne plus comme avant (non)
| Земля вращается больше, как раньше (нет)
|
| Et tous les matins, y’a la daronne qui s’demande
| И каждое утро даронна удивляется
|
| Qu’est-ce que son fils il fait dans la vie?
| Чем зарабатывает на жизнь его сын?
|
| J’peux même pas lui répondre donc j'évite les questions
| Я даже не могу ему ответить, поэтому избегаю вопросов
|
| Toi même t’es bé-tom (toi même t’es bé-tom)
| Ты сам бе-том (ты сам бе-том)
|
| Ça commence à faire long, ça commence à faire long
| Это становится длинным, это становится длинным
|
| J’ai promis d’assurer, j’ai promis d’assumer
| Обещал обеспечить, обещал взять на себя
|
| J’récupère un cent meujs, demain j’t’envoie la moitié
| Верну сто меужей, завтра пришлю тебе половину
|
| C’est toujours plus dur dedans que dehors
| Внутри всегда сложнее, чем снаружи
|
| Quand tu sors on s’barre au bord de mer
| Когда ты выходишь, мы тусуемся на берегу моря
|
| Trois piges ferme, zéro perm'
| Фирма трех фрилансеров, нулевая пермь'
|
| Y’a plus personne qui demande des nouvelles
| Никто не спрашивает новости
|
| (Alalala)
| (Алалала)
|
| Trois piges ferme, zéro perm'
| Фирма трех фрилансеров, нулевая пермь'
|
| Y a plus personne qui demande des nouvelles
| Больше никто не спрашивает
|
| Dedans c’est dur (dedans c’est dur)
| Внутри тяжело (внутри тяжело)
|
| Et dehors c’est dur aussi (et dehors c’est dur aussi)
| И снаружи тоже тяжело (и снаружи тоже тяжело)
|
| La sortie c’est sûr
| Выход наверняка
|
| Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
| Гессы и сторожевая башня хотят разрушить нашу жизнь
|
| C’est noir c’qui s’passe entre les murs
| Темно, что происходит между стенами
|
| J’ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
| Я слишком много видел у-р, зло поет мою мелодию (о нет)
|
| J’suis solo dans ma putain bulle
| Я соло в своем гребаном пузыре
|
| Et à ma sortie j’vais leur faire un génocide (oh no)
| И когда я выйду, я устрою им геноцид (о нет)
|
| Dedans c’est dur (dedans c’est dur)
| Внутри тяжело (внутри тяжело)
|
| Et dehors c’est dur aussi (et dehors c’est dur aussi)
| И снаружи тоже тяжело (и снаружи тоже тяжело)
|
| La sortie c’est sûr
| Выход наверняка
|
| Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
| Гессы и сторожевая башня хотят разрушить нашу жизнь
|
| C’est noir c’qui s’passe entre les murs
| Темно, что происходит между стенами
|
| J’ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
| Я слишком много видел у-р, зло поет мою мелодию (о нет)
|
| J’suis solo dans ma putain bulle
| Я соло в своем гребаном пузыре
|
| Et à ma sortie j’vais leur faire un génocide (oh no)
| И когда я выйду, я устрою им геноцид (о нет)
|
| Mon reuf, moi ça va hamdouliLlah
| Мой реуф, я в порядке, хамдулиЛлах
|
| J’ai reçu la moitié d’ton bail
| Я получил половину вашей аренды
|
| J’entends les nouvelles, j’suis d’mauvaise humeur
| Я слышу новости, я в плохом настроении
|
| Et j’m’endors à 6 heures du mat'
| А я засыпаю в 6 утра.
|
| Ma plaque a sauté, j’mange la gamelle
| Моя тарелка подпрыгнула, я ем миску
|
| On m’a dit que ma meuf s’est fait galoche
| Мне сказали, что моя девушка облажалась
|
| Y’a DB qui m’envoie des lassos (toujours)
| БД присылает мне лассо (всегда)
|
| J’suis tranquille, Villepinte c’est la maison
| Я спокоен, Вильпент - это дом
|
| Et j’deviens paro, en vrai tu m’oublies
| И я становлюсь паро, на самом деле ты забываешь меня
|
| J’me pose des questions, on est frère ou pas?
| Интересно, мы братья или нет?
|
| Y’a beaucoup d’choses que toi t’as même pas dit
| Есть много вещей, которые вы даже не сказали себе
|
| Mais quand j’serai dehors on va régler ça
| Но когда я уйду, мы это исправим.
|
| J’parle pas trop à la base, j’fais l’innocent
| Я не слишком много болтаю на базе, я веду себя невинно.
|
| On croyait qu’c'était pas lourd, j’ai pris 8 ans
| Мы думали, что это не тяжело, я взял 8 лет
|
| J’voulais l’Versace, tout en Medusa
| Я хотел Versace, весь в Медузе
|
| Là quand j’sors demain, j’fais des cadavres
| Там, когда я выхожу завтра, я делаю трупы
|
| Et j’fais ma peine, j’sais pas si tu m’suis
| И я делаю свою боль, я не знаю, последуешь ли ты за мной.
|
| J’suis parti pour 8 ans à cette heure-ci
| Я ушел на 8 лет в этот час
|
| Le hesses il m’parle comme John Gotti
| Hesses он говорит со мной, как Джон Готти
|
| J’me taille, il s’imagine des vies
| Я порезался, он воображает жизнь
|
| Nous on s’connait, on est pas novice
| Мы знаем друг друга, мы не новички
|
| Tu fais l’chelou quand tu parles au phone
| Ты ведешь себя странно, когда разговариваешь по телефону
|
| Dans quelques années on s’revoit en face
| Через несколько лет мы увидимся лицом к лицу
|
| On est des bonhommes, pas besoin d’parler fort
| Мы хорошие люди, не нужно говорить громко
|
| Dedans c’est dur (dedans c’est dur)
| Внутри тяжело (внутри тяжело)
|
| Et dehors c’est dur aussi (et dehors c’est dur aussi)
| И снаружи тоже тяжело (и снаружи тоже тяжело)
|
| La sortie c’est sûr
| Выход наверняка
|
| Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
| Гессы и сторожевая башня хотят разрушить нашу жизнь
|
| C’est noir c’qui s’passe entre les murs
| Темно, что происходит между стенами
|
| J’ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
| Я слишком много видел у-р, зло поет мою мелодию (о нет)
|
| J’suis solo dans ma putain bulle
| Я соло в своем гребаном пузыре
|
| Et à ma sortie j’vais leur faire un génocide (oh no)
| И когда я выйду, я устрою им геноцид (о нет)
|
| Dedans c’est dur (dedans c’est dur)
| Внутри тяжело (внутри тяжело)
|
| Et dehors c’est dur aussi (et dehors c’est dur aussi)
| И снаружи тоже тяжело (и снаружи тоже тяжело)
|
| La sortie c’est sûr
| Выход наверняка
|
| Le hesses et le mirador veulent gâcher nos vies
| Гессы и сторожевая башня хотят разрушить нашу жизнь
|
| C’est noir c’qui s’passe entre les murs
| Темно, что происходит между стенами
|
| J’ai trop vu la ue-r, le mal chante ma mélodie (oh no)
| Я слишком много видел у-р, зло поет мою мелодию (о нет)
|
| J’suis solo dans ma putain bulle
| Я соло в своем гребаном пузыре
|
| Et à ma sortie j’vais leur faire un génocide (oh no) | И когда я выйду, я устрою им геноцид (о нет) |