| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| My good old prophet Marcus Garvey prophesize, say
| Мой старый добрый пророк Маркус Гарви пророчествует, скажем
|
| «St. | «Св. |
| Jago de la Vega and Kingston is gonna read»
| Джаго де ла Вега и Кингстон будут читать»
|
| And I can see with mine own eyes
| И я вижу своими глазами
|
| It’s only a housing scheme that divide
| Это всего лишь жилищная схема, которая разделяет
|
| Wat a liiv an bambaie, it dread
| Wat a liv an bambaie, это ужас
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| Look up a cotton tree out by Ferry police station
| Найдите хлопковое дерево возле полицейского участка Ферри.
|
| How beautiful it used to be
| Как красиво это было раньше
|
| And it has been destroyed by lightning
| И он был разрушен молнией
|
| Earthquake and thunder, I say, what?
| Землетрясение и гром, говорю, что?
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash — it dread
| Когда сталкиваются две семерки — это ужас
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| I take a ride sometimes
| Я иногда катаюсь
|
| On Penn Overland and Bronx
| На Пенн Оверленд и Бронкс
|
| And sometimes I ride on bus X-82, say what?
| А иногда катаюсь на автобусе Х-82, что сказать?
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash
| Когда две семерки сталкиваются
|
| Marcus Garvey was inside of Spanish Town district Prison
| Маркус Гарви находился в окружной тюрьме Испанского города.
|
| And when they were about to take him out
| И когда они собирались вывести его
|
| He prophesied and said
| Он пророчествовал и говорил
|
| «As I have passed through this gate»
| «Как я прошел через эти ворота»
|
| «No other prisoner shall enter and get through»
| «Другой заключенный не должен войти и пройти»
|
| And so it is until now
| И так до сих пор
|
| The gate has been locked, so what?
| Ворота заперты, и что?
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash, it dread
| Когда сталкиваются две семерки, страшно
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash, it bitter, bitter, bitter
| Когда две семерки сталкиваются, это горько, горько, горько
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash, a man a go feel it
| Когда две семерки сталкиваются, человек чувствует это
|
| Wat a liiv an bambaie
| Wat a liv an bambai
|
| When the two sevens clash, you better do right | Когда две семерки сталкиваются, тебе лучше поступить правильно |