| Jah Jah see dem a come, but I and I a conqueror
| Jah Jah вижу, что они пришли, но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see dem a come, but I and I a conqueror
| Jah Jah вижу, что они пришли, но я и я завоеватель
|
| They are coming to accuse I for things I know not about
| Они приходят, чтобы обвинить меня в вещах, о которых я не знаю
|
| They are coming to lock I down, and tell I that dem suspicious Yeah
| Они придут, чтобы запереть меня и сказать, что они подозрительны.
|
| Jah Jah see dem a come, but I and I a conqueror
| Jah Jah вижу, что они пришли, но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see dem a come, hey!
| Джа-Джа, увидишь, как они приходят, эй!
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Owner of thy peace
| Владелец твоего мира
|
| Oh, Jah of my salvation
| О, Джа моего спасения
|
| For the mouth of the wicked and deceitful is upon I
| Ибо уста нечестивых и лживых на мне
|
| Jah Jah see dem a come, watch deh!
| Джа-Джа, смотри, они приходят, смотри!
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see dem a come, ah
| Jah Jah увидеть их прийти, ах
|
| But I and I a conqueror, mmm
| Но я и я завоеватель, ммм
|
| My good friend, William Gordon, and Paul Bogle was here
| Мой хороший друг, Уильям Гордон, и Пол Богл были здесь
|
| Mosiah Garvey, Mosiah Garvey, and they gave him away
| Мосия Гарви, Мосия Гарви, и они выдали его
|
| «Yeah? | "Ага? |
| Fi wha'?»
| Фи, что?»
|
| One pound of rice, three tin of red peas…
| Один фунт риса, три банки красного горошка…
|
| One dread nut, and a piece of raw, raw meat
| Один ужасный орех и кусок сырого, сырого мяса
|
| Jah Jah see dem a come, I!
| Джа-Джа, увидишь, как они приходят, я!
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see dem a come, hey!
| Джа-Джа, увидишь, как они приходят, эй!
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see dem a come, dread
| Джа-Джа, увидишь, как они приходят, ужас
|
| But I and I a conqueror, ah
| Но я и я завоеватель, ах
|
| The scribes and Pharisees who sit in Moses seat
| Книжники и фарисеи, сидящие на седалище Моисеевом
|
| While partial in the words of Jah, but their works are not complete
| Хотя пристрастны в словах Джа, но их дела не завершены
|
| So, look
| Итак, смотри
|
| Jah Jah see them a come, eh
| Джа-Джа, увидишь, что они пришли, а
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see them a come, with the whip
| Jah Jah увидеть их прийти, с кнутом
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see them a come, with the batton
| Jah Jah увидеть их приходят, с дубинкой
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see them a come, with the gun
| Джа-Джа, увидишь, как они приходят, с ружьем.
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| I’m not afraid for the terror by night
| Я не боюсь ужаса ночью
|
| Nor for the pestilence that waiteth at noonday
| Ни язвы, ожидающей в полдень,
|
| To catch Jah Jah children to take them away
| Чтобы поймать детей Джа Джа, чтобы забрать их
|
| Jah Jah see them a come, ah
| Jah Jah увидеть их приходят, ах
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| Jah Jah see them a come, oh
| Джа-Джа, увидишь, как они приходят, о
|
| But I and I a conqueror
| Но я и я завоеватель
|
| I’m not afraid
| Я не боюсь
|
| I’ve got to tell you
| я должен сказать тебе
|
| I’ve got to…
| я должен…
|
| I’ve got to tell you
| я должен сказать тебе
|
| Tell you tell you.
| Скажи, что ты скажешь.
|
| Yeah!
| Ага!
|
| But I and I a conqueror… | Но я и я завоеватель… |