| I was travelling up the mountains one day
| Однажды я путешествовал по горам
|
| And suddenly I heard
| И вдруг я услышал
|
| A voice come to I and I say’ay
| Голос пришел ко мне, и я говорю: «Да
|
| Behold I come come quickly
| Вот, я приду скоро
|
| To pay every man
| Платить каждому мужчине
|
| According the work that ye have done
| Согласно работе, которую вы сделали
|
| And I know. | И я знаю. |
| that it was the voice
| что это был голос
|
| The voice of the Most High
| Голос Всевышнего
|
| And I know. | И я знаю. |
| yes I know
| да, я знаю
|
| That it was the voice
| Что это был голос
|
| The voice of the Most High
| Голос Всевышнего
|
| He said behold, behold, I come quickly
| Он сказал: вот, вот, гряду скоро
|
| Hear what he say to one an’all!
| Послушайте, что он говорит всем!
|
| Say behold, behold, I come quickly
| Скажи вот, вот, гряду скоро
|
| This world is like a mirror
| Этот мир подобен зеркалу
|
| Reflecting what you do
| Отражение того, что вы делаете
|
| And if you face it smiling
| И если вы смотрите на это улыбаясь
|
| It will smile right back to you
| Он улыбнется вам в ответ
|
| So do unto others as you would have them do
| Поступай с другими так, как хочешь, чтобы они поступали
|
| So that your days
| Чтоб дни твои
|
| Will be many, many years much longer
| Будет много, много лет намного дольше
|
| And I know. | И я знаю. |
| that it was the voice
| что это был голос
|
| It was the voice of the Most High
| Это был голос Всевышнего
|
| And I know. | И я знаю. |
| yes I know
| да, я знаю
|
| That it was the voice
| Что это был голос
|
| It was the voice of the Most High
| Это был голос Всевышнего
|
| He said behold, behold, I come quickly
| Он сказал: вот, вот, гряду скоро
|
| Hear what he say to one an’all!
| Послушайте, что он говорит всем!
|
| Say behold, behold, I come quickly
| Скажи вот, вот, гряду скоро
|
| There’s no tongue, nor language
| Нет ни языка, ни языка
|
| That shall not be heard!
| Этого не будет слышно!
|
| He said behold, behold, I come quickly
| Он сказал: вот, вот, гряду скоро
|
| He speaks to Jews and also Gentiles
| Он говорит с евреями, а также с язычниками
|
| He said behold, behold, I come quickly
| Он сказал: вот, вот, гряду скоро
|
| Although the sea may rage and the time may tough
| Хотя море может бушевать и время может быть жестким
|
| He said behold, behold, I come quickly
| Он сказал: вот, вот, гряду скоро
|
| Please don’t sell your soul for money
| Пожалуйста, не продавайте свою душу за деньги
|
| Behold, behold
| Вот, вот
|
| Behold, behold, behold, I come quickly. | Вот, вот, вот, гряду скоро. |