| What a shame what a shame
| Какой позор какой позор
|
| For the day dat we where born
| В тот день, когда мы родились
|
| We never seen the right dollar here
| Мы никогда не видели здесь правильный доллар
|
| Only the count of fear we a see oh!
| Только количество страха мы видим, о!
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| Me say fe get back the money with the sign of the dragon money
| Я говорю, что верни деньги со знаком денег дракона
|
| Dat we no use him no no
| Мы не используем его, нет, нет.
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| Me say fe get back the money with the sign of the dragon money
| Я говорю, что верни деньги со знаком денег дракона
|
| For we no waaaant
| Ибо мы не хотим
|
| To hear no more about your great sir francis dread
| Чтобы больше не слышать о твоем великом сэре Френсисе страхе
|
| Put us slave driver like wise
| Поставьте нас надсмотрщиком, как мудрый
|
| We no waaaant
| Мы не хотим
|
| To hear no more about your great long John Silver
| Чтобы больше не слышать о твоем великом длинном Джоне Сильвере
|
| Dat na have drop to use the sufferes dem
| У меня нет капли, чтобы использовать страдающих дем
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| Wat gone down can tell your friends dat i tell yu dat
| Что спустилось, может рассказать своим друзьям, что я говорю вам, что
|
| I jus fe take back the money with the sign of the dragon money
| Я просто забираю деньги со знаком денег дракона
|
| Dats (?)even fe feed the hungry belly pickney dem me say yu
| Dats (?) Даже Fe кормить голодный живот Пикни дем меня сказать ю
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| Me no waaant
| Я не хочу
|
| To hear no more about your great sir francis dread
| Чтобы больше не слышать о твоем великом сэре Френсисе страхе
|
| The old slave driver
| Старый погонщик рабов
|
| We no waaaant
| Мы не хотим
|
| To hear no more about your great long John Silver
| Чтобы больше не слышать о твоем великом длинном Джоне Сильвере
|
| Dat only help to colonialize our mind lord
| Это только помогает колонизировать нашего разума
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| Lion dollars we want to see
| Львиные доллары, которые мы хотим видеть
|
| Inna Jamdung
| Инна Джамдунг
|
| Take back the money with the sign of the dragon money
| Верните деньги со знаком денег дракона
|
| I am so tired to hear the sufferes dem a bawll
| Я так устал слушать, как страдальцы болтают
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| The Lion dollars can’t satisfy good wants and needs
| Львиные доллары не могут удовлетворить хорошие желания и потребности
|
| Take back the money with the sign of the Dragon money
| Заберите деньги со знаком денег Дракона
|
| One sake one sake inna aluminum kind hehe!
| Один саке один саке в алюминиевом роде хе-хе!
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| Clap me with the Lion but back way with the dragon
| Хлопни меня львом, но назад драконом
|
| Me say Bring back the money with the sign of the Lion money
| Я говорю, верни деньги со знаком денег льва
|
| Back way with the dragon inna dis ya time
| Обратный путь с драконом в свое время
|
| The dragon must drop
| Дракон должен упасть
|
| Bring back the money with the sign of the Lion money
| Верните деньги со знаком денег Льва
|
| For we no waaaant
| Ибо мы не хотим
|
| To hear no more about your great sir francis dread
| Чтобы больше не слышать о твоем великом сэре Френсисе страхе
|
| We no waaaant
| Мы не хотим
|
| To hear no more about your dreadlock John Silver… FADE… | Чтобы больше не слышать о твоем дредах, Джоне Сильвере... ИСЧЕЗНИЕ... |