| Make a Joyful noise unto Jah
| Издай радостный шум Джа
|
| All ye lands
| Все земли
|
| Come before Iya father with singing
| Приходи к отцу Ия с пением
|
| Exalt Jah name, for this must be our food
| Превозносите имя Джа, потому что это должно быть нашей пищей
|
| For we were brought here in captivity… Rastaman!
| Ведь нас привели сюда в неволе… Растаман!
|
| Bound in link and chains and we worked as slaves
| Связанные звеном и цепями, и мы работали как рабы
|
| And they lashed us hard, Amasa Gana please set us free
| И они сильно ударили нас, Амаса Гана, пожалуйста, освободи нас
|
| Let us behold the land where we belong
| Давайте посмотрим на землю, которой мы принадлежим
|
| Fret not thyself because of evil doers
| Не беспокойся о злых делателях
|
| Neither you be annoyed
| Не раздражайся
|
| For Jah himself shall set us free
| Ибо сам Джа освободит нас
|
| Free from all pain and misery
| Свободный от всей боли и страданий
|
| For we were brought here in captivity…
| Ведь нас привели сюда в плену…
|
| Rastaman! | Растаман! |
| Bound in link and chains and we work as slaves
| Связаны звеном и цепями, и мы работаем как рабы
|
| And they lashed us hard, Amasa Gana please set us free
| И они сильно ударили нас, Амаса Гана, пожалуйста, освободи нас
|
| Let us behold the land where we belong
| Давайте посмотрим на землю, которой мы принадлежим
|
| For we were brought here in captivity…
| Ведь нас привели сюда в плену…
|
| Bound in link and chains and we work as slaves
| Связаны звеном и цепями, и мы работаем как рабы
|
| And they lashed us hard, Do Amasa Gana set us free
| И они сильно ударили нас, До Амаса Гана освободил нас
|
| Let us behold the land where we belong
| Давайте посмотрим на землю, которой мы принадлежим
|
| Let us behold the land where we belong…
| Давайте посмотрим на землю, которой мы принадлежим ...
|
| LET US BEHOLD THE LAND WHERE WE BELONG | ДАВАЙТЕ НАМ УЗНАТЬ ЗЕМЛЮ, КОТОРОЙ МЫ ПРИХОДИМ |