| Yes you, Mr. Politician
| Да вы, мистер Политик
|
| We re not blind, we seeing you
| Мы не слепые, мы видим вас
|
| You use the people s misery for your prey
| Вы используете страдания людей для своей добычи
|
| And you use war to be a business
| И вы используете войну, чтобы быть бизнесом
|
| Now I want you to deal with something now in the new millenium
| Теперь я хочу, чтобы вы занялись чем-то сейчас, в новом тысячелетии.
|
| How long this a go continue?
| Как долго это будет продолжаться?
|
| And how long you believe you ago last?
| И как давно вы считаете, что вы давно?
|
| I wonder why politician them won t go way
| Интересно, почему политик их не уйдет
|
| Rasta can t get no peace inna this land
| Раста не может найти покоя на этой земле
|
| I wonder why politician them won t go way
| Интересно, почему политик их не уйдет
|
| Rasta can t get no peace on the land
| Раста не может найти мира на земле
|
| Rasta children run them way
| Дети Раста бегут по ним
|
| Drive them way
| Управляйте ими
|
| When them come, come talk bout election
| Когда они придут, поговорим о выборах
|
| Iahbingi run them way
| Ябинги беги по ним
|
| Drive them way
| Управляйте ими
|
| When them come come talk bout election
| Когда они придут, поговорим о выборах
|
| I wonder why the old tief dem won t go way
| Интересно, почему старый тиф-дем не уходит
|
| Can t get no peace inna yard
| Не могу получить мир во дворе
|
| I wonder why old PJ him won t go way
| Интересно, почему старый PJ ему не пойдет
|
| Can t go no peace down a yard
| Не могу идти без покоя во дворе
|
| A two a dem
| Два дем
|
| Run them way
| Запустите их
|
| Run them way
| Запустите их
|
| When them come, come talk bout election
| Когда они придут, поговорим о выборах
|
| An a fi we run them way
| Мы управляем ими
|
| (Nia bingi) run them way
| (Ниа бинги) бежать их путь
|
| When them run come talk bout election
| Когда они побегут, поговорим о выборах
|
| Eddie, I wonder why politician them won t go way
| Эдди, мне интересно, почему политик не пойдет
|
| Rastaman can t get no peace a Jungle
| Растаману не найти покоя в джунглях
|
| Wonder why politician them won t go way
| Интересно, почему политик их не уйдет
|
| Bingiman can t get no peace in a 'Jungle
| Бингиман не может найти покоя в джунглях
|
| Tivoli and Jungle unite
| Тиволи и Джунгли объединяются
|
| Drive them way
| Управляйте ими
|
| Run them way
| Запустите их
|
| When them separate you with election
| Когда они отделяют вас от выборов
|
| (Them a friend say) Run them way
| (Им друг говорит) Беги их
|
| Bingiman a drive them way
| Бингиман отвезет их
|
| When them come, come talk bout election
| Когда они придут, поговорим о выборах
|
| As God live we must unite
| Как Бог жив, мы должны объединиться
|
| You think I never see when you go a Switzerland, go
| Ты думаешь, я никогда не увижу, когда ты едешь в Швейцарию, иди
|
| Bank up all the people dem money
| Банк все люди дем деньги
|
| You think I don’t know seh when you a buy places and property all
| Вы думаете, что я не знаю, когда вы покупаете места и недвижимость
|
| Bout where poor people can’t read back fi get back
| О том, где бедные люди не могут прочитать назад, чтобы вернуться
|
| Some of dem tax money (Watch it!)
| Часть налоговых поступлений (смотрите!)
|
| Depression, frustration
| Депрессия, разочарование
|
| The poor man people hungry just a few days
| Бедные люди голодают всего несколько дней
|
| Frustration. | Разочарование. |
| Wise fowl walk like man
| Мудрая птица ходит как человек
|
| Poor people money bank away
| Деньги бедных людей прочь
|
| We nuh want no politics
| Мы не хотим никакой политики
|
| Wonder why politician them won t go way
| Интересно, почему политик их не уйдет
|
| Bingiman want some peace on the land, Chuh
| Бингиман хочет мира на земле, Чу
|
| Wonder why politicians them won t go way
| Интересно, почему политики их не уйдут
|
| Bingiman, we want some peace of the land
| Бингиман, мы хотим мира на земле
|
| Kings and queens, president
| Короли и королевы, президент
|
| All them do is oppress God s people
| Все, что они делают, это угнетают Божий народ
|
| Prime ministers, underdogs
| Премьер-министры, неудачники
|
| Cat a lick, while Jah Jah Lion a watch
| Кошка лизать, в то время как Jah Jah Lion часы
|
| Cat a lick, dog a watch
| Кошка лизать, собака смотреть
|
| Listen what them say in society
| Слушайте, что они говорят в обществе
|
| (No Anglican)
| (Нет англиканцев)
|
| Cat a lick, while old dog a watch
| Кошка лижет, а старая собака смотрит
|
| Jah bound to man crotch
| Jah связана с мужской промежностью
|
| Come down off yah high horse!
| Сойди с высокой лошади!
|
| Boy, mi nah pile up no nuff pon plenty and me nah give
| Мальчик, мина, не собирай много, и я не даю
|
| No man who have already
| Ни один человек, который уже
|
| The man who hungry haffe eat
| Человек, который голоден и голоден
|
| And the man who have already haffe share
| И человек, который уже успел поделиться
|
| You know, you a hear mi man?
| Знаешь, ты слышишь, чувак?
|
| And me have something fi tell yuh inna the next version
| И у меня есть кое-что, что я могу рассказать тебе о следующей версии
|
| Come down off yah high horse!
| Сойди с высокой лошади!
|
| Some people a kick fast too long
| Некоторые люди слишком быстро пинают
|
| Big fish a rain from the sky fi you
| Большая рыба, дождь с неба.
|
| Everything too easy for you
| Все слишком просто для вас
|
| And it seem to me that the rich man tax write-off
| И мне кажется, что у богатого человека налоговые списания
|
| And the poor man haffe pay that
| И бедный человек платит за это
|
| Boy? | Мальчик? |
| Them send very likkle for your money, them no own a joint.
| Их очень любят за ваши деньги, у них нет своего косяка.
|
| Ya no understand? | Я не понимаю? |