| In Jamaica we call it dungee
| На Ямайке мы называем это подземельем.
|
| But the British man him call it dungeon
| Но британец его называет это подземельем
|
| That them sanction
| Что они санкционируют
|
| If you saw what took place in Cape Coast dungeon (West
| Если бы вы видели, что происходило в подземелье Кейп-Коста (Западный
|
| Africa)
| Африка)
|
| If you saw what took place down in the dungeon
| Если бы вы видели, что происходило в подземелье
|
| Man blood clot up thick. | Толстый сгусток крови человека. |
| Down in this dungeon
| В этом подземелье
|
| Blackman blood turn up thick. | Кровь Блэкмена становится густой. |
| Down in this dungeon
| В этом подземелье
|
| I can see the sign of torture down in this dungeon (I
| Я вижу следы пыток в этой темнице (я
|
| Smell blood)
| Запах крови)
|
| You can smell the smell of stale blood down in th
| Вы можете почувствовать запах затхлой крови внизу, в
|
| Edungeon
| Эдунжон
|
| Nowhere to turn, yet so much in there
| Некуда обратиться, но так много там
|
| Nowhere to sit down. | Негде присесть. |
| I must be standing (No chair in
| Я должен стоять (нет стула в
|
| Here)
| Здесь)
|
| Straight after that, the ship was anchor
| Сразу после этого корабль стал на якорь
|
| They call to a shock away call «man too fit»
| Они призывают к шокирующему звонку «мужчина слишком подходит»
|
| And nowadays they dress it up a and they no call it
| И в наши дни они одевают это, и они не называют это
|
| Benefit
| Польза
|
| And nowadays Babylon dress it up a and they no call it
| И в наши дни Вавилон одевается, и они не называют это
|
| Benefit
| Польза
|
| (And me no want no benefit)
| (И я не хочу никакой выгоды)
|
| Give me equal rights and justice
| Дайте мне равные права и справедливость
|
| Me no want no benefit
| Я не хочу никакой выгоды
|
| For it’s the old strategy they use, down in the
| Потому что это старая стратегия, которую они используют,
|
| Dungeon
| Подземелье
|
| The same dirty old strategy they use down in the
| Та же самая грязная старая стратегия, которую они используют в
|
| Dungeon
| Подземелье
|
| And as for the woman part of it
| А что касается женской части этого
|
| If short like a one foot rule
| Если коротко, как правило одной ноги
|
| Nobody can stand up. | Никто не может встать. |
| All baby born under dat. | Все дети, рожденные под датой. |
| (Ya a
| (Я а
|
| Hear me man)
| Услышь меня человек)
|
| Man, know yourself now
| Человек, познай себя сейчас
|
| They refuse to ask me my name upson the slave shp
| Они отказываются спрашивать меня, как меня зовут, сын раба
|
| Their minds told them to call me nigga and that was
| Их разум сказал им называть меня ниггером, и это было
|
| The end of it (A who name so?)
| Конец этого (Кого так зовут?)
|
| There is no dignity. | Достоинства нет. |
| You don’t know my name (You can’t
| Ты не знаешь моего имени (ты не можешь
|
| Respect I)
| респект я)
|
| It take more intelligency to find out my real name
| Требуется больше ума, чтобы узнать мое настоящее имя
|
| But if you see what went down, down in the dungeon
| Но если вы видите, что произошло, в подземелье
|
| Even in the sea
| Даже в море
|
| If you see what went on, on the slave ship
| Если вы видите, что происходило на невольничьем корабле
|
| Even on the journey
| Даже в пути
|
| Man get dead and beaten and them throw him overboard
| Человека убивают и избивают, и они бросают его за борт
|
| Woman skin never get to deliver their nine month
| Кожа женщины никогда не доживет до девяти месяцев
|
| Through
| Через
|
| Children born under the agony of knife
| Дети, рожденные под агонией ножа
|
| Father see children and cannot even own their wives
| Отец видит детей и не может даже владеть их женами
|
| Equal rights and justice stand for all right in the
| Равные права и справедливость означают все права в
|
| Dungeon
| Подземелье
|
| And yet them rub it off and show me another something
| И все же они стирают это и показывают мне что-то еще
|
| Yet them a polish it from my eyes, show me another
| Тем не менее, они отполируют это от моих глаз, покажите мне другое
|
| Something
| Что-нибудь
|
| So Mr. Chin, how him want him titty
| Итак, мистер Чин, как он хочет, чтобы его сиськи
|
| Indian men want him Hindustani
| Индийские мужчины хотят его хиндустани
|
| But them beat our language from you and me
| Но они бьют наш язык от тебя и меня.
|
| What a slavery! | Какое рабство! |
| What happen to he, she, you and me
| Что случилось с он, она, ты и я
|
| They beat us in slavery
| Они бьют нас в рабстве
|
| And want us to be quiet under captivity (It can’t
| И хотят, чтобы мы молчали в плену (Не может
|
| Gwaan so- You mad?)
| Гваан так- Ты злишься?)
|
| Finish it | Закончи это |