| What a liberty
| Какая свобода
|
| What a disrespect, rude
| Какое неуважение, грубость
|
| You’re taking Jah people?
| Ты берешь людей Джа?
|
| No respect for His Imperial Majesty
| Никакого уважения к Его Императорскому Величеству
|
| You must suffer by that, yeah
| Вы должны страдать от этого, да
|
| You nuh fi trouble black man king, white boy
| Ты не проблема, черный король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| Nuh fi trouble black man king, white boy
| Nuh fi беда черный человек король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king, yeah
| Ну, проблемы с королем черного человека, да
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king, hey
| Если вас беспокоит черный король, эй
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king
| Если вы беспокоите короля черного человека
|
| Say you nuh fi trouble black man king, white boy
| Скажи, что у тебя проблемы, черный король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| Nuh fi touch black man king, white boy
| Nuh fi touch черный человек, король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king, hey
| Если вас беспокоит черный король, эй
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble the black man king
| Если вы беспокоите короля черного человека
|
| You brought I down here, then you slave I
| Ты привел меня сюда, тогда ты раб, я
|
| No respect for the sons of Rastafari
| Нет уважения к сыновьям Растафари
|
| You slave I already, and all in your intention, hey
| Ты уже раб, и все в твоих намерениях, эй
|
| But if you think?, come, come try it again
| Но если ты думаешь?, давай, давай, попробуй еще раз
|
| What?!
| Что?!
|
| You nuh fi trouble black man king, white boy
| Ты не проблема, черный король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| Nuh fi trouble the black man king, white boy
| Нух-фи-беда, король чернокожих, белый мальчик
|
| Nuh trouble the black man king
| Ну, проблема с королем черного человека
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble the black man king, aah
| Если ты побеспокоишь короля чернокожих, ааа
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble the black man king
| Если вы беспокоите короля черного человека
|
| Just a deal with the people like? | Просто договориться с людьми, как? |
| police
| полиция
|
| Behave like those, they don’t enjoy
| Ведите себя как те, им не нравится
|
| And if you give them a fly in your air Jeep
| И если вы дадите им летать в своем воздушном джипе
|
| You just a tell dem they can’t enjoy themselves
| Вы просто говорите им, что они не могут наслаждаться
|
| Thou shall not smoke
| ты не будешь курить
|
| You nuh fi touch black man king, white boy
| Ты не трогаешь черного человека, короля, белого мальчика
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| You nuh fi trouble black man king, white boy
| Ты не проблема, черный король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| For, death is on your shoulder
| Ибо смерть на твоем плече
|
| If you trouble black man king, yeah
| Если ты беспокоишь короля черного человека, да
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king
| Если вы беспокоите короля черного человека
|
| Just the other day, I forward 'round a Trinidad
| Буквально на днях я пересылаю по Тринидаду
|
| A sister island to my island, and
| Остров-сестра моего острова, и
|
| Early in the morning I saw my grandmother, whoa
| Рано утром я увидел свою бабушку, эй
|
| Was forwarding to cane piece to cut sugar again
| Пересылал на кусок тростника, чтобы снова порезать сахар
|
| Nuh bother touch black man king, white boy
| Ну, потрудись прикоснуться к черному королю, белому мальчику
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| You nuh fi trouble black man king, white boy
| Ты не проблема, черный король, белый мальчик
|
| Nuh trouble the black man king
| Ну, проблема с королем черного человека
|
| For, death is on your shoulder
| Ибо смерть на твоем плече
|
| If you trouble black man king, again
| Если ты снова побеспокоишь короля черного человека
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king
| Если вы беспокоите короля черного человека
|
| Birds have their nest
| У птиц есть свое гнездо
|
| Foxes have their holes
| У лис есть свои норы
|
| And the hole some people in, got nowhere to live
| И дыра, в которой некоторые люди, негде жить
|
| Listen me
| Слушай меня
|
| One hundred acres for? | Сто акров за? |
| and not a free square to live
| и не свободный квадрат для жизни
|
| And that is wrong, you have to have a heart to give
| И это неправильно, нужно иметь сердце, чтобы отдавать
|
| Hear me man
| Услышь меня человек
|
| You nuh fi trouble black man king, white boy
| Ты не проблема, черный король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| Nuh fi trouble black man king, white boy
| Nuh fi беда черный человек король, белый мальчик
|
| Nuh trouble black man king
| Ну, беда, черный король
|
| For, death is on your shoulder
| Ибо смерть на твоем плече
|
| If you trouble black man king, yeah
| Если ты беспокоишь короля черного человека, да
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king, sinner man
| Если вы беспокоите черного человека, короля, грешника
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king, yeah
| Если ты беспокоишь короля черного человека, да
|
| Death is on your shoulder
| Смерть на вашем плече
|
| If you trouble black man king.
| Если вы беспокоите черного человека, короля.
|
| Culture lyrics are copyright by their rightful owner (s) and Jah Lyrics in no
| Авторские права на тексты песен "Культура" принадлежат их законным владельцам и Jah Lyrics in no.
|
| way takes copyright or claims the lyrics belong to us. | way получает авторские права или заявляет, что тексты песен принадлежат нам. |