| Rio, rio, rio tanto, tanto sem parar
| Река, река, река столько, столько без остановки
|
| Um sorriso nunca passa sem ninguém notar
| Улыбка никогда не проходит незамеченной
|
| Rio de morrer a rir, ainda vou ressuscitar
| Я умру со смеху, я еще воскресну
|
| Qualquer riso que vás dar a ti há de voltar
| Любой смех, который ты собираешься подарить, вернется
|
| Rio, rio sem me rir, é impensável pensar
| Река, река без смеха, думать немыслимо
|
| Um sorriso nunca passa sem ninguém notar
| Улыбка никогда не проходит незамеченной
|
| Vou deixando a minha luz nos lugares onde passar
| Я оставляю свой свет в тех местах, где я иду
|
| Vou pintando o arco-íris com o riso do olhar
| Я рисую радугу улыбкой взгляда
|
| Rio sem um piu, sem um chiu p’ra me calar
| Река без тви, без писка, чтобы заставить меня замолчать.
|
| Um sorriso nunca passa sem ninguém notar
| Улыбка никогда не проходит незамеченной
|
| É o vaivém de quem tem quem faz alguém o bem
| Это приход и уход того, кто делает кому-то добро
|
| É o bem bom de quem faz a alguém o bem também
| Это благо того, кто тоже делает кому-то добро
|
| Rio, rio, rio, rio e podem rir de mim
| Река, река, река, река, и ты можешь смеяться надо мной.
|
| Rio, rio, rio, tintim por tintim
| Река, река, река, удар рукой
|
| Rio, rio sem estar afim de qualquer fim
| Река, река без настроения ни на что
|
| Rio em mim, riam de mim, vão rir no fim
| Я смеюсь надо мной, смейся надо мной, ты будешь смеяться в конце
|
| Rio, rio, já só sou Sol e cor no meu olhar
| Река, река, я просто Солнце и цвет в глазах
|
| Um sorriso nunca passa sem ninguém notar
| Улыбка никогда не проходит незамеченной
|
| Há quem tenha mesmo tudo e não tenha esta visão
| Есть те, у кого действительно есть все, но нет этого видения
|
| Há quem saiba mesmo rir sem precisar de um tostão
| Некоторые люди даже умеют смеяться, не нуждаясь в этом ни копейки.
|
| Rio cada não que faz um sim valorizar
| Я смеюсь над каждым «нет», которое делает значение «да»
|
| Um sorriso nunca passa sem ninguém notar
| Улыбка никогда не проходит незамеченной
|
| Cada sim que já sorri ri de um não que já vivi
| Каждое да, которое улыбается, когда я когда-либо жил
|
| Cada não que já vivi ri do sim que já sorri
| Каждый нет, которого я когда-либо жил, смеется, да, я уже улыбаюсь
|
| Rio, rio, rio, rio e podem rir de mim
| Река, река, река, река, и ты можешь смеяться надо мной.
|
| Rio, rio, rio, tintim por tintim
| Река, река, река, удар рукой
|
| Rio, rio sem estar afim de qualquer fim
| Река, река без настроения ни на что
|
| Rio em mim, riam de mim, vão rir no fim
| Я смеюсь надо мной, смейся надо мной, ты будешь смеяться в конце
|
| Rio em mim, riam de mim, vão rir no fim | Я смеюсь надо мной, смейся надо мной, ты будешь смеяться в конце |