| You turned eleven in '79
| Тебе исполнилось одиннадцать в 79-м.
|
| In plain dark paper, the present arrived
| В простой темной бумаге прибыл подарок
|
| Out of costume and makeup inside
| Без костюма и макияжа внутри
|
| Oh, you’re so dramatic
| О, ты такой драматичный
|
| But is it wise
| Но это мудро
|
| To underline your eyes?
| Чтобы подчеркнуть глаза?
|
| The main attraction, a star on your door
| Главная достопримечательность, звезда на вашей двери
|
| You’re called to action and blood on the floor
| Вы призваны к действию и крови на полу
|
| You crave attention like never before
| Вы жаждете внимания, как никогда раньше
|
| Oh, you’re so dramatic
| О, ты такой драматичный
|
| But is it wise
| Но это мудро
|
| To underline your eyes?
| Чтобы подчеркнуть глаза?
|
| They close behind you a shadow of doubt
| Закроют за тобой тень сомнения
|
| A crowd of people that follow you about
| Толпа людей, которые следят за вами
|
| Oh, you’re so dramatic
| О, ты такой драматичный
|
| But is it wise
| Но это мудро
|
| To underline your eyes?
| Чтобы подчеркнуть глаза?
|
| And truth is so run down
| И правда так запущена
|
| Can hardly raise it’s head
| Едва ли может поднять голову
|
| But slowly dies
| Но медленно умирает
|
| And if you want to make it right
| И если вы хотите сделать это правильно
|
| Aah, aah, aah
| Ааа, ааа, ааа
|
| Oh, you’re so dramatic
| О, ты такой драматичный
|
| But is it wise
| Но это мудро
|
| To underline your eyes?
| Чтобы подчеркнуть глаза?
|
| And if you want to take the prize
| И если вы хотите получить приз
|
| You’ll have to make a sacrifice
| Вам придется принести жертву
|
| If you are like all the rest
| Если ты такой же, как все
|
| A victim of your own success | Жертва собственного успеха |