| No night to stay in bad moon is rising again
| Нет ночи, чтобы оставаться в плохой луне, снова поднимается
|
| dice rolls
| броски костей
|
| and you burn
| и ты горишь
|
| come down I fear
| сойди я боюсь
|
| as that cold wheel turns
| когда вращается это холодное колесо
|
| I know what I know
| я знаю то, что знаю
|
| sad Claude’s been sleeping around
| грустный Клод спит
|
| to stroke the right nerve
| погладить правый нерв
|
| whose needs do I serve
| чьи потребности я служу
|
| as Catherine’s wheel turns
| когда колесо Кэтрин поворачивается
|
| She was always the first to say gone
| Она всегда была первой, кто сказал, что ушел
|
| she’s got her catherine wheels on always the first to say gone
| у нее есть ее катринские колеса, всегда первая, чтобы сказать, что она ушла
|
| Go kindly with him
| Будьте добры с ним
|
| to his blind apparition
| к его слепому привидению
|
| his face creases up with age gone grey
| его лицо с возрастом поседело
|
| he’ll back here one day
| он вернется сюда однажды
|
| She was always the first to say gone
| Она всегда была первой, кто сказал, что ушел
|
| she’s got her catherine wheels on always the first to say gone
| у нее есть ее катринские колеса, всегда первая, чтобы сказать, что она ушла
|
| she’s got her catherine wheels on wheels on Catherine wheels
| у нее есть колеса Екатерины на колесах на колесах Екатерины
|
| She’s gone
| Она ушла
|
| vanished in the night
| исчез в ночи
|
| broke off the logic of light
| сломал логику света
|
| he woke
| он проснулся
|
| tore the covers back
| сорвал обложки обратно
|
| found he was empty inside
| обнаружил, что он пуст внутри
|
| so they were told
| так им сказали
|
| when the moon would rise
| когда взойдет луна
|
| the best time to leave with your soul
| лучшее время, чтобы уйти с душой
|
| she’s gone
| она ушла
|
| but towards the light
| но к свету
|
| watching her whole life unfold
| наблюдая, как вся ее жизнь разворачивается
|
| bruises come out dark
| синяки выходят темными
|
| So strong was his hold on her
| Так сильно он держал ее
|
| regarded by some as his slave
| рассматривается некоторыми как его раб
|
| he spoke as in a stranger’s tongue
| он говорил как на чужом языке
|
| despair us and drive you away
| отчаиваем нас и прогоняем вас
|
| bruises come out dark | синяки выходят темными |