| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Bruder glaub mir, hör auf Gottes Stimme
| Брат, поверь мне, послушай голос Бога
|
| Lass die Liebe in dein Herz, damit der Hass verschwindet
| Впусти любовь в свое сердце, чтобы ненависть ушла
|
| Ich weiß es ist nicht leicht, wenn man am Boden liegt
| Я знаю, это нелегко, когда ты подавлен
|
| Alles kaputt scheint und du kein Weg zur Hoffnung siehst
| Все кажется сломанным, и вы не видите возможности надеяться
|
| Gott ist bei dir, er lässt dich nicht allein
| Бог с тобой, он не оставит тебя в покое
|
| Wenn du an ihn glaubst, glaub mir, schickt er dir ein Zeichen
| Если ты веришь в него, поверь мне, он пошлет тебе знак
|
| Er lindert deine Schmerzen und gibt dir neue Kraft
| Это облегчает вашу боль и дает вам новые силы
|
| Er glaubt an dich und will, dass du was aus deinem Leben machst
| Он верит в вас и хочет, чтобы вы сделали что-то в своей жизни
|
| Gib dich nicht auf, egal was auch gewesen ist
| Не сдавайся, что бы ни случилось
|
| Es ist Vergangenheit, ordne neu dein Leben jetzt
| Это в прошлом, измени свою жизнь сейчас
|
| Geh dein Weg und heb den Kopf jetzt wieder hoch
| Иди своей дорогой, а теперь снова подними голову
|
| Kämpf Bruder und du wirst sehen, dass sich das kämpfen lohnt
| Сражайся, брат, и ты увидишь, что бой того стоит.
|
| Keiner ist perfekt, jeder Mensch macht Fehler
| Никто не идеален, все ошибаются
|
| Jeder von uns und das im Leben immer wieder
| Каждый из нас и в жизни снова и снова
|
| Gott liebt alle, denn er macht keinen Unterschied
| Бог любит всех, потому что он не имеет значения
|
| Wir sind seine Kinder, werden alle von ihm gleich geliebt
| Мы его дети, все любимы им одинаково
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Unsere Herzen sind dunkel, sie finden keine Sonne
| Наши сердца темны, они не находят солнца
|
| Der Schmerz ist groß hier unten, wer weiß was da noch kommt
| Боль велика здесь внизу, кто знает, что будет
|
| Wie soll man existieren in dieser kalten Zeit
| Как вы должны существовать в эти холодные времена
|
| Hier kannst du nur verlieren, ganz egal wie hart du fightest
| Здесь можно только проиграть, как бы ты ни боролся
|
| Da wo wir herkommen, Bruder, hört dich keiner schreien
| Откуда мы родом, брат, никто не услышит твой крик
|
| Cho ja, bitte denk nicht, dass es leicht ist
| Чо да пожалуйста не думай что это легко
|
| Wir haben schon für einiges bezahlt
| Мы уже заплатили за многое
|
| Schaut in unsere Augen und dort seht ihr die Narben
| Посмотри нам в глаза и там ты увидишь шрамы
|
| Und Allah ist unsere Seele, unser Herz, unsere Fam, unser Wert, unser Leben
| И Аллах наша душа, наше сердце, наша семья, наша ценность, наша жизнь
|
| Und das kann uns wirklich keiner geben
| И никто не может дать нам это
|
| Keine Macht kann das schaffen und kein Mensch kann uns das jemals nehmen
| Никакая сила не может этого сделать, и никто никогда не сможет отнять это у нас.
|
| Denn es ist mies hier draußen, doch was wir nie verlieren
| Потому что здесь паршиво, но это то, что мы никогда не теряем
|
| Ist unser Ziel vor Augen, als hätten wir ein Visier
| Наша цель в поле зрения, как будто у нас есть козырек
|
| Denn es ist unser Leben und wir wollen weiter kommen
| Потому что это наша жизнь, и мы хотим двигаться вперед
|
| Wir bleiben stets auf unserem Weg und keiner kann uns stoppen
| Мы всегда остаемся на своем пути, и никто не может нас остановить
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Meine Hände übers Gesicht und ein Blick auf die Handflächen
| Мои руки на моем лице и взгляд на ладони
|
| Für jedes Fünkchen Liebe musst du in diesem Land kämpfen
| За каждую искру любви нужно бороться в этой стране
|
| Denn hier leben kranke Menschen, mit kranken Problemen aus kranken Gegenden und
| Потому что здесь живут больные люди, с больными проблемами из больных районов и
|
| kranken Ängsten, mois
| больные страхи, Мойс
|
| Jeden Tag, keine Farben, nur Krieg
| Каждый день без красок, только война
|
| Ich sag audu billahe shaytane radschim
| Я говорю audu billahe shaytane rajim
|
| Das heißt ich such Zuflucht bei Gott vor diesem schweren Leben
| Это значит, что я прибегаю к Богу от этой трудной жизни
|
| Und wenn dich keiner sieht, er versteht dich
| И если тебя никто не видит, он тебя понимает
|
| Denn das Dua (?) schützt mich vor dem Teufel
| Потому что дуа (?) защищает меня от дьявола
|
| Ich bin jederzeit bereit dich zu sehen, selbst heute
| Я готов увидеть тебя в любое время, даже сегодня
|
| Denn wir sprühen Liebe und geben wir sie völlig
| Потому что мы распыляем любовь и отдаем ее полностью
|
| Sieh, wir wollen ins Paradies, aber leben in der Hölle
| Видишь ли, мы хотим в рай, а живем в аду
|
| Denn, Shaytan ist ein krasser Hater
| Потому что шайтан - откровенный ненавистник
|
| Doch der Sinn dieses Verses bewahrt vor Fehlern
| Но смысл этого стиха предотвращает ошибки
|
| Und verlässt dich dein Glaube, hör was Yassir sagt
| И если твоя вера оставит тебя, послушай, что говорит Ясир
|
| Heb einen Finger und sag Allahu Akhbar
| Поднимите палец и скажите Аллаху Акбар
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich
| Вы увидите, что это освобождает вас
|
| Wann immer die Welt über dir einbricht
| Всякий раз, когда мир падает на вас
|
| Und du fühlst dass du allein bist
| И ты чувствуешь, что ты один
|
| Falt die Hände und teil deine Gedanken
| Сложите руки и поделитесь своими мыслями
|
| Du wirst sehen es befreit dich | Вы увидите, что это освобождает вас |