| Otra Era (оригинал) | Другая Эпоха (перевод) |
|---|---|
| Hay algo en tu belleza | Что-то есть в твоей красоте |
| con esos modos que llevas | с теми способами, которые вы носите |
| que nunca había visto | что я никогда не видел |
| acaso no eres de acá? | Ты не отсюда? |
| Es algo de otra era | Это что-то из другой эпохи |
| sacado de otra era | из другой эпохи |
| otra era me da | другая эпоха дает мне |
| hay algo en tus reflexiones | что-то есть в твоих размышлениях |
| me llevan a otro lado | они переносят меня на другую сторону |
| voy al imperio romano | я еду в римскую империю |
| un viaje en el tiempo | путешествие во времени |
| Es algo de otra era | Это что-то из другой эпохи |
| sacado de otra era | из другой эпохи |
| otra era me da | другая эпоха дает мне |
| Piensa en mi como soy | Думай обо мне, как я |
| Piensa lejos de mi | думай обо мне |
| Piensa en mi como soy | Думай обо мне, как я |
| Pienso lejos de ti | я думаю от тебя |
| no busco el fin | Я не ищу конца |
| no espero el fin | Я не жду конца |
| y hacerlo así | и сделай так |
| ese eterno dimensión | это вечное измерение |
| y hay algo en tus reflexiones | и что-то есть в твоих размышлениях |
| es como vez el alma | как будто ты видишь душу |
| estás en la edad media | ты в средневековье |
| de un viaje en el tiempo | путешествия во времени |
| Es algo de otra era | Это что-то из другой эпохи |
| sacado de otra era | из другой эпохи |
| otra era me da | другая эпоха дает мне |
| Piensa en mi como soy | Думай обо мне, как я |
| Piensa lejos de mi | думай обо мне |
| Piensa en mi como soy | Думай обо мне, как я |
| Pienso lejos de ti | я думаю от тебя |
| no busco el fin | Я не ищу конца |
| no espero el fin | Я не жду конца |
| ni hacerlo así | и не так |
| ese eterno dimensión | это вечное измерение |
| y hay algo en tu planteamiento | и есть что-то в вашем подходе |
| una visión pionera | новаторское видение |
| sacada del futuro | взято из будущего |
| de un viaje en el tiempo | путешествия во времени |
| Es algo de otra era | Это что-то из другой эпохи |
| sacado de otra era | из другой эпохи |
| otra era me da | другая эпоха дает мне |
| Llévame a otra era | перенеси меня в другую эпоху |
| llévame a otra era | перенеси меня в другую эпоху |
| contigo a otra era | с тобой в другую эпоху |
| si llévame a otra era | да возьми меня в другую эпоху |
| contigo llévame a una nueva una nueva era | с тобой возьми меня в новую новую эру |
| Era | Это было |
| (x40 mientras voz se desvanece) | (x40, когда голос стихает) |
| (Gracias a Valentina por esta letra) | (Спасибо Валентине за эти стихи) |
