| Flashback!
| Воспоминание!
|
| Divided into episodes
| Разделено на эпизоды
|
| Relive
| Оживить
|
| The tortures on a higher dose
| Пытки от более высокой дозы
|
| Fucked up
| пиздец
|
| A nightmare wrapped in fairytales
| Кошмар, завернутый в сказки
|
| A youth went forth to learn what fear was
| Юноша пошел узнать, что такое страх
|
| Headfirst
| Головой вперед
|
| Ghost-driven collision course
| Призрачный курс столкновения
|
| Cheap trick
| Дешевый трюк
|
| Hands in holy dialogue
| Руки в святом диалоге
|
| High five
| Дай пять
|
| Rate and share the alibies
| Оцените и поделитесь алиби
|
| I can’t see you so you can’t see me
| Я не вижу тебя, поэтому ты не видишь меня
|
| Shock-waved
| ударно-волновой
|
| High up on the amplitude
| Высоко по амплитуде
|
| Full speed
| Полная скорость
|
| Overdosed and paranoid
| Передозировка и паранойя
|
| Breast-fed
| Грудное вскармливание
|
| From venom-rooted family tree
| Из генеалогического древа с ядовитыми корнями
|
| I can’t say why but I don’t like it
| Не могу сказать почему, но мне это не нравится
|
| Impact
| Влияние
|
| Mirror made of broken glass
| Зеркало из битого стекла
|
| Make up
| Макияж, мириться
|
| To look familiar more or less
| Чтобы выглядеть более или менее знакомым
|
| Full stop
| Полная остановка
|
| Mimic frozen in the move
| Мимик застыл в движении
|
| I hide behind my alter ego
| Я прячусь за своим альтер-эго
|
| Bridge)
| Мост)
|
| These thoughts to be told
| Эти мысли нужно рассказать
|
| These words to be heard
| Эти слова, которые нужно услышать
|
| This fear to be felt
| Этот страх почувствовать
|
| The silence to break
| Тишина, которую нужно сломать
|
| Ref1)
| Ссылка1)
|
| I got a mob and a bucket
| У меня есть толпа и ведро
|
| And a temple of dirt
| И храм грязи
|
| Can’t read the «What's left» slogan
| Не могу прочитать слоган «Что осталось»
|
| On the back of my shirt
| На спине моей рубашки
|
| (Who cares anyhow?)
| (Кого это волнует?)
|
| I’m with a fist-fucked-fairy
| Я с феей, трахнутой кулаком
|
| And a son of a bitch
| И сукин сын
|
| I brought a fork and a grinder
| Я принес вилку и мясорубку
|
| To get rid off the itch
| Чтобы избавиться от зуда
|
| Caress
| Ласкать
|
| And dance with the unsuitables
| И танцевать с неподходящими
|
| Reset
| Перезагрузить
|
| The memories unspeakable
| Воспоминания невыразимые
|
| Whiplash
| Хлыст
|
| Neck and crop racked by remorse
| Шея и зоб терзаются угрызениями совести
|
| I hope I won’t have to remember
| надеюсь, мне не придется вспоминать
|
| Playback
| Воспроизведение
|
| Another day to kill the pain
| Еще один день, чтобы убить боль
|
| Repeat
| Повторить
|
| The lesson as if to explain
| Урок как будто объяснить
|
| Once more
| Еще раз
|
| Panic at the roundabout
| Паника на перекрестке
|
| What goes up, must come down
| Что идет вверх, должно спуститься вниз
|
| Ref2)
| Ссылка2)
|
| Forgot the keys to the locker
| Забыли ключи от шкафчика
|
| Where I coffered my head
| Где я спрятал голову
|
| And so I tend to a landmine
| И поэтому я склоняюсь к мине
|
| To put on instead
| Надеть вместо этого
|
| (Who cares anyhow?)
| (Кого это волнует?)
|
| There is this ten-ton-trigger
| Вот этот десятитонный спусковой крючок
|
| At the panic-release
| При паническом релизе
|
| How the hell did I get here,
| Как, черт возьми, я сюда попал,
|
| and how can I leave?
| и как я могу уйти?
|
| Ref3)
| Ссылка3)
|
| I have a broken compass
| У меня сломан компас
|
| And self-painted map
| И самостоятельно нарисованная карта
|
| I am about to nothing
| Я ничего не собираюсь
|
| So I stay where I’m at
| Так что я остаюсь там, где я нахожусь
|
| In the bed in the chamber
| В постели в камере
|
| In the house of this town
| В доме этого города
|
| Like in a foreign culture
| Как в чужой культуре
|
| I live here on my own
| Я живу здесь один
|
| Did you come for the money?
| Вы пришли за деньгами?
|
| Did you come for the show?
| Вы пришли на представление?
|
| I am a puppet of action
| Я марионетка действия
|
| …who cares anyhow? | …кого это вообще волнует? |