| Under pressure
| Под давлением
|
| Under control
| Под контролем
|
| Feeding the living
| Кормление живых
|
| With the limbs of the dead
| С конечностями мертвых
|
| Long before the dawning
| Задолго до рассвета
|
| Longing for the fall
| Тоска по падению
|
| Hell, we keep the motor humming
| Черт, мы продолжаем гудеть мотор
|
| I am humming, running dry
| Я напеваю, иссякаю
|
| Black, on fire, arrows
| Черный, в огне, стрелы
|
| Aiming in the sky
| Стремление в небо
|
| Searching for a shelter, home
| В поисках приюта, дома
|
| Hiding from each other’s pain
| Скрываясь от боли друг друга
|
| Wake me, take me
| Разбуди меня, возьми меня
|
| Turn around and hate me
| Обернись и ненавидь меня
|
| I may not be good company
| Я не могу быть хорошей компанией
|
| But I can kill your apathy
| Но я могу убить твою апатию
|
| Near the end of the stay
| Ближе к концу пребывания
|
| Near the bottom of the line
| В нижней части строки
|
| We all follow the animal
| Мы все следуем за животным
|
| And escape the pain
| И избежать боли
|
| Now tell me more about the girl
| Теперь расскажи мне больше о девушке
|
| That I’m supposed to be
| Что я должен быть
|
| Sometimes it seems I’ve had enough
| Иногда кажется, что с меня достаточно
|
| To make me walk away
| Чтобы заставить меня уйти
|
| If this is what you want
| Если это то, что вы хотите
|
| Then this is what you want
| Тогда это то, что вы хотите
|
| Who would even bother?
| Кто бы даже побеспокоился?
|
| Say, who wouldn’t want it, too?
| Скажите, а кто бы этого не хотел?
|
| Love controls with silence
| Любовь контролирует молчанием
|
| As it does with words
| Как и со словами
|
| You used to say that I have fire
| Раньше ты говорил, что у меня есть огонь
|
| Now you’re gonna see me burn
| Теперь ты увидишь, как я горю
|
| Bleeding desire
| Кровоточащее желание
|
| Beat inside, outside memory
| Бит внутри, вне памяти
|
| Burning empire
| Пылающая империя
|
| Like a fever turning blood into fire
| Как лихорадка, превращающая кровь в огонь
|
| What I fake
| Что я подделываю
|
| In my head
| В моей голове
|
| Alone
| Один
|
| Bleeds
| Кровотечения
|
| Wherever
| Где бы
|
| I go
| Я пошел
|
| Now is just
| Сейчас просто
|
| A matter of time
| Вопрос времени
|
| And we are less
| И мы меньше
|
| Than a moment
| Чем мгновение
|
| Of high tension
| высокого напряжения
|
| Once bitten, twice shy
| Идиома: обжегся на молоке - дует на воду
|
| One is wrong and almost done
| Один неверный и почти готов
|
| One is one plus one plus one
| Один это один плюс один плюс один
|
| One is one more than just none
| Один на один больше, чем просто ни одного
|
| Another is just one
| Другой – это всего лишь один
|
| Another is just one | Другой – это всего лишь один |