| Neck-tie, turban
| Галстук, тюрбан
|
| Up-do, crown
| Прическа, корона
|
| Mitre, cop hat
| Митра, полицейская шляпа
|
| Bring 'em down
| Принесите их вниз
|
| The world in a corroded state of mind
| Мир в разъеденном состоянии ума
|
| The fellowship of copy-cats
| Сообщество подражателей
|
| The feeding of the rich
| Кормление богатых
|
| High society has high season, yeah
| У высшего общества высокий сезон, да
|
| This is the rising of the underdog
| Это восстание неудачников
|
| The tourniquet of our bleeding society
| Жгут нашего кровоточащего общества
|
| Within the circle
| В кругу
|
| Without fear
| Без страха
|
| You’re the center of
| Вы в центре
|
| The life you bear
| Жизнь, которую вы несете
|
| At the top of the food chain taking a break
| На вершине пищевой цепи во время перерыва
|
| Terror of perspectives
| Ужас перспектив
|
| Heads up high and make believe
| Поднимите голову и сделайте вид, что верите
|
| With the foot pressed on the pedal
| С нажатой ногой на педаль
|
| Hit the wall while we’re asleep
| Ударь по стене, пока мы спим
|
| Made of flesh and bone
| Изготовлен из плоти и костей
|
| Embodied image of our evolution
| Воплощенный образ нашей эволюции
|
| With this life we own
| С этой жизнью мы владеем
|
| Downstream or revolution
| Downstream или революция
|
| Feel the wind
| Почувствуй ветер
|
| As it turns
| Как это получается
|
| Hear the silence
| Услышьте тишину
|
| Now it’s gone
| Теперь его нет
|
| The ending of the poor being sold
| Конец продажи бедняков
|
| We won’t shut up for money
| Мы не заткнемся за деньги
|
| Won’t buy your shit for peace
| Не куплю твое дерьмо ради мира
|
| Yeah I bet you’ve seen it coming
| Да, я уверен, вы это предвидели
|
| So come on, fucker, catch me if you can! | Так что давай, ублюдок, поймай меня, если сможешь! |