| The triumph of the underdog
| Триумф аутсайдера
|
| Questioning the world
| Опрос мира
|
| A higher gain of circumstance
| Более высокий выигрыш от обстоятельств
|
| Lest we forget
| Чтобы мы не забыли
|
| For now the case is clear
| На данный момент дело ясно
|
| For now the fellow rescued
| На данный момент парень спасен
|
| When truth is what we fear
| Когда правда — это то, чего мы боимся
|
| Then fear is nevermore
| Тогда страх никогда больше
|
| How could it all have come this far?
| Как все могло зайти так далеко?
|
| And now -- how do we cope?
| А теперь -- как мы справляемся?
|
| The best, it seems, is to shut up
| Кажется, лучше всего заткнуться
|
| And let bygones be gone
| И пусть прошлое уйдет
|
| When all we have is here
| Когда все, что у нас есть, здесь
|
| There’s nothing left to witness
| Ничего не осталось свидетелем
|
| So don’t deny what we’re
| Так что не отрицайте, что мы
|
| And let’s just mind our business
| И давайте просто заниматься своими делами
|
| Hope is the devil
| Надежда — это дьявол
|
| The devil is mine
| Дьявол мой
|
| Devil reveals
| Дьявол показывает
|
| What a flesh-devoured skull you are!
| Какой ты пожирающий плоть череп!
|
| One-eyed among the blind!
| Одноглазый среди слепых!
|
| Now you see, you can’t forget
| Теперь ты видишь, ты не можешь забыть
|
| You wish, you’d never known
| Вы хотите, вы никогда не знали
|
| The more there is to hide
| Чем больше есть, что скрывать
|
| The more there’s to uncover
| Чем больше нужно раскрыть
|
| So welcome to the other side
| Так что добро пожаловать на другую сторону
|
| This trip here is hell!
| Эта поездка сюда - ад!
|
| «Fool!
| "Дурак!
|
| Don’t you see now
| Разве ты не видишь сейчас
|
| That I could have poisoned you?
| Что я мог отравить тебя?
|
| A hundred times had I been able to live without you.»
| Сотню раз я был в состоянии жить без тебя.
|
| «Fool!
| "Дурак!
|
| Don’t you see now
| Разве ты не видишь сейчас
|
| That I could have poisoned you a hundred times?
| Что я мог отравить тебя сто раз?
|
| …had I been able to live without you.» | …если бы я мог жить без тебя.» |