| Kad mēs iemīlēsim (оригинал) | Когда мы полюбим (перевод) |
|---|---|
| Nebaidies, ja skaušu Tevi | Не бойся, если я тебя напугаю |
| Es ar neredzamām rokām | Я невидимыми руками |
| No visredzīgākās ēnas | Из самой заметной тени |
| Kura mīt zem oša koka | Который живет под ясенем |
| Kad tai smaidot garām ej! | Когда он проходит мимо, улыбаясь! |
| Nebaidies, ja pūces balsī | Не бойся, если звучат совы |
| Tevi pēkšņi mežā saukšu | Я вдруг позову тебя в лес |
| Un kā zvaigžņots padebesis | И как звездное небо |
| Pāri Tavai galvai augšu | над твоей головой |
| Kad Tu prom uz mājām skrej | Когда ты убегаешь из дома |
| Vai gan Tu izbēgt spēsi | Или ты сможешь убежать |
| Vai gan es izbēgt spēšu | Или я смогу убежать |
| Tad, kas Tu iemīlēsi | Тогда в кого ты влюбишься? |
| Tad, kad es iemīlēšu | Тогда, когда я влюбляюсь |
| Ja Tu slēpsies — nepaslēpsies | Если ты прячешься - не прячься |
| Kaut vai slēpsies caurā sietā | Даже если он прячется сквозь сито |
| Jo es Tevi sameklēšu | Потому что я найду тебя |
| Katrā vietā, katrā lietā, | Каждое место, каждый случай |
| Kurai garām smaidot ej! | Кто проходит мимо улыбаясь! |
| Arī tad, ja Tevis nebūs, | Даже если вы этого не сделаете, |
| Tevi tomēr atradīšu, | Я найду тебя, однако, |
| Un ap Tevi tā kā mežvīns | А вокруг тебя как дикое вино |
| Neredzamas rokas vīšu, | Невидимые руки искривляют, |
| Kad Tu prom uz mājām skrej | Когда ты убегаешь из дома |
