| Je m’en rappelle comme hier
| Я помню это как вчера
|
| De toi et moi avant la guerre
| О нас с тобой до войны
|
| Nous étions jeunes et sans souci
| Мы были молоды и беззаботны
|
| Et on se prenait pour acquis
| И мы считали себя само собой разумеющимся
|
| A l'époque tu m’intimidais
| Тогда ты издевался надо мной
|
| D’ailleurs je ne t’ai jamais avoué
| Кроме того, я никогда не признавался тебе
|
| Ma petite flamme secrète pour toi
| Мое маленькое тайное пламя для тебя
|
| Mais j’en fais quoi si tu n’es plus là
| Но что мне делать, если ты ушел
|
| Ce qui est difficile avec ce genre de rêves
| Что сложного в таких мечтах
|
| Qui avant de commencer déjà s’achèvent
| Которые до начала уже заканчиваются
|
| See’est la mémoire qui m’empêche de vivre
| Смотрите, это память, которая мешает мне жить
|
| Don’t souvent je me sers afin de survivre
| Не часто я использую себя, чтобы выжить
|
| Maintenant que j’why pense
| Теперь, когда я думаю, почему
|
| J’aurai dû te dire
| я должен был сказать тебе
|
| Tout ce que j’ai pensé alors que je ne peux qu'écrire
| Все, о чем я думал, когда я могу только писать
|
| See’est un peu tard, do moins dans cette vie
| Видишь, уже немного поздно, меньше делай в этой жизни.
|
| En attendant la nôtre, je te crie
| Жду наших, я звоню тебе
|
| Va, va, un jour on se reverra, va
| Иди, иди, однажды мы снова встретимся, иди
|
| Quelque part à l’au-delà, l’histoire reprendra
| Где-то дальше история поднимется
|
| Je nous le jure on se reverra
| Клянусь, мы встретимся снова
|
| Va, va, un jour on se reverra, va
| Иди, иди, однажды мы снова встретимся, иди
|
| Quelque part à l’au-delà, l’amour reprendra
| Где-то дальше любовь возобновится
|
| Je nous le jure on se reverra
| Клянусь, мы встретимся снова
|
| Je passe ma vie à te chercher
| Я провожу свою жизнь в поисках тебя
|
| Je pense souvent t’avoir trouvé
| Я часто думаю, что нашел тебя
|
| Mais elles ne sont jamais toi
| Но они никогда не ты
|
| Elles sont tout ce don’t je rêve, sauf toi
| Они все, о чем я мечтаю, кроме тебя
|
| 8 ans après j’ai fini mon deuil
| 8 лет спустя я закончил свой траур
|
| Des fois la nuit je jète un coup d’oeil
| Иногда ночью смотрю
|
| Sur ma vie si tu étais resté
| В моей жизни, если бы ты остался
|
| Mais pas longtemps, je t’ai assez pleuré
| Но не долго, я достаточно наплакался за тебя
|
| Je sais qu’il faudrait que je te laisse partir
| Я знаю, что должен отпустить тебя
|
| Mais je ne trouve de force que dans ton sourire
| Но я нахожу силу только в твоей улыбке
|
| Tu vois, see’est la mémoire
| Видишь, видишь память
|
| Qui m’empêche de vivre
| что мешает мне жить
|
| Don’t souvent je me sers
| Не часто я использую
|
| Pour afin de survivre
| Для того, чтобы выжить
|
| Maintenant que j’why pense j’aurai dû te dire
| Теперь, когда я думаю, почему я должен был сказать тебе
|
| Tout ce que j’ai pensé alors
| Все, что я думал тогда
|
| Que je ne peux qu'écrire
| Что я могу только написать
|
| See’est un peu tard,
| Смотри, уже немного поздно,
|
| Do moins dans cette vie
| Делай меньше в этой жизни
|
| En attendant la nôtre, je te crie
| Жду наших, я звоню тебе
|
| Tu étais peut-être celle qui allait
| Может быть, ты был тем, кто собирался
|
| Faire de moi l’homme que je ne suis pas
| Сделай меня человеком, которым я не являюсь
|
| Personne ne le saura
| Никто не узнает
|
| Ca fait mal de savoir qu’un jour j’aurai
| Больно знать, что однажды у меня будет
|
| Peut-être pu renaître avec toi (me refaire à travers toi)
| Может быть, мог бы переродиться с тобой (переделать меня через тебя)
|
| Ca me tue de vivre dans le passé et le regret
| Меня убивает жить прошлым и сожалеть
|
| Mais je le fais malgré moi, oh !
| Но я делаю это вопреки себе, о!
|
| Va, va, va, va | Иди, иди, иди, иди |