| D’où j’viens? | Откуда я родом? |
| Très loin
| Очень далеко
|
| Où j’vais? | Куда я иду? |
| Personne le sait
| Никто не знает
|
| En attendant j’vous dis où j’suis
| А пока я скажу вам, где я
|
| On dit souvent qu’j’ai l’air d’avoir
| Часто говорят, что я, кажется,
|
| Tout pour moi mais c’est sans savoir
| Все для меня, но это не зная
|
| Les fantômes qui me hantent et
| Призраки, которые преследуют меня и
|
| Les requiem que je me chante
| Реквиемы, которые я пою себе
|
| Je joue au dur chaque jour qui passe
| Я играю жестко с каждым днем
|
| Et les pierres de chaque mur, un jour se cassent
| И камни каждой стены однажды сломаются
|
| Je suis peut-être la roche qu’on croit
| Я могу быть скалой, которую ты думаешь
|
| Mais je suis plus fragile que je veux qu’on voie
| Но я более хрупок, чем хочу, чтобы люди видели
|
| Maman m’a dit avant de partir
| Мама сказала мне, прежде чем я ушел
|
| «Montre jamais tes faiblesses et dans le pire
| "Никогда не показывай свои слабости и в худшем
|
| Reste fort, ravale tes larmes
| Будь сильным, проглоти слезы
|
| Car ta fierté restera ta plus belle arme»
| Потому что твоя гордость останется твоим величайшим оружием».
|
| Donc je sais rire quand il le faut
| Так что я знаю, как смеяться, когда мне нужно
|
| Mais faut pas croire, je craque dès qu’on me tourne le dos
| Но не верь мне, я сломаюсь, как только ты повернешься ко мне спиной
|
| Je marche droit pour ne pas plier
| Я иду прямо, чтобы не сгибаться
|
| D’ailleurs je chante souvent pour ne pas crier
| Кроме того, я часто пою, чтобы не кричать
|
| Quand je pense à ma vie
| Когда я думаю о своей жизни
|
| Je fais face à mes nuits
| Я сталкиваюсь со своими ночами
|
| Chaque jour qui se lève me dit que
| Каждый день на рассвете говорит мне, что
|
| Je suis seul au monde
| я один в мире
|
| Y’a rien à faire, j’suis seul au monde
| Делать нечего, я один на свете
|
| J’peux plus le taire, j’suis seul au monde
| Я больше не могу заткнуться, я один в этом мире
|
| Je m’sens seul au monde
| Я чувствую себя одиноким в мире
|
| J’haïs Noël et toutes ces bêtes fêtes de famille
| Я ненавижу Рождество и все эти глупые семейные вечеринки
|
| Et tout c’qui rappelle ma plus belle vie
| И все, что напоминает мне о моей самой красивой жизни
|
| J’suis jaloux de vous les chanceux
| я завидую вам счастливчикам
|
| Qui prenez votre chair et votre sang pour acquis
| Кто принимает вашу плоть и кровь как должное
|
| J’ai horreur de votre pitié
| я ненавижу твою жалость
|
| Je prends très mal votre générosité
| Я очень плохо отношусь к твоей щедрости
|
| Ça fait déjà un bout que je m’suffis
| Я был самодостаточен какое-то время
|
| C’est pas vrai mais pour être fort, c’est ça qu’je me dis
| Это неправда, но быть сильным, вот что я говорю себе
|
| Quoi qu’il arrive, faut qu’je reste dans mon rôle (ouais)
| Что бы ни случилось, я должен оставаться в своей роли (да)
|
| Quoi qu’il arrive, faut pas qu’j’perde le contrôle (ouais)
| Что бы ни случилось, не дай мне потерять контроль (да)
|
| Je pense à moi avant le reste du monde
| Я думаю о себе раньше всего остального мира
|
| Car avec les années je me suis rendu compte
| Потому что с годами я понял
|
| Que si c’est pas moi, ce sera personne
| Что если это не я, то никто
|
| Pas lui, pas toi, ni personne
| Ни он, ни ты, никто
|
| Ici-bas c’est chacun pour soi
| Здесь каждый сам за себя
|
| Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi
| Для бедных и гордых одиноких, как я
|
| Quand je pense à ma vie (oh non)
| Когда я думаю о своей жизни (о нет)
|
| Seul face à mes nuits (oh non)
| Наедине со своими ночами (о нет)
|
| Chaque jour qui se lève me dit que
| Каждый день на рассвете говорит мне, что
|
| Je suis seul au monde (non)
| Я один в мире (нет)
|
| Y’a rien à faire, j’suis seul au monde (rien à faire)
| Делать нечего, я один в мире (нечего делать)
|
| J’peux plus le taire, j’suis seul au monde (seul au monde, au monde)
| Я больше не могу заткнуться, я один в мире (один в мире, в мире)
|
| Je m’sens seul au monde (chaque jour qui passe me dit que)
| Я чувствую себя одиноким в мире (каждый день говорит мне об этом)
|
| Je suis seul au monde (seul au monde)
| Я один в мире (один в мире)
|
| Y’a rien à faire, j’suis seul au monde (y'a rien à faire)
| Делать нечего, я один в мире (нечего делать)
|
| J’peux plus le taire, j’suis seul au monde (j'peux plus le taire, non)
| Я больше не могу заткнуться, я один в этом мире (я больше не могу заткнуться, нет)
|
| Je m’sens seul au monde (seul au monde)
| Я чувствую себя одиноким в мире (один в мире)
|
| Des fois je trouve amour dans les yeux de l’une (oh)
| Иногда я нахожу любовь в чьих-то глазах (о)
|
| Des fois je trouve le jour dans les bras de l’autre (yeah yeah, say)
| Иногда я нахожу день в объятиях друг друга (да, да, скажем)
|
| Et à toutes celles qui m’aiment encore
| И всем тем, кто все еще любит меня
|
| Qui m’aiment à tort, qui m’aiment trop fort (non)
| Кто любит меня неправильно, кто любит меня слишком сильно (нет)
|
| Je vous dois ma survie, merci encore (oh non)
| Я обязан тебе своим выживанием, еще раз спасибо (о нет)
|
| Cela n’empêche que
| Это не меняет того факта, что
|
| Je suis seul au monde
| я один в мире
|
| Y’a rien à faire, j’suis seul au monde (j'suis seul au monde, non)
| Делать нечего, я один в мире (я один в мире, нет)
|
| J’peux plus le taire, j’suis seul au monde (y'a rien à faire)
| Я больше не могу заткнуться, я один на свете (нечего делать)
|
| Je m’sens si seul au monde, woo woo ooh
| Я чувствую себя таким одиноким в этом мире, у-у-у
|
| Je suis seul au monde (seul au monde)
| Я один в мире (один в мире)
|
| Y’a rien à faire, j’suis seul au monde
| Делать нечего, я один на свете
|
| J’peux plus le taire, j’suis seul au monde
| Я больше не могу заткнуться, я один в этом мире
|
| Je m’sens si seul au monde, seul au monde (seul au monde, seul au monde,
| Я чувствую себя такой одинокой в мире, одинокой в мире (одинокой в мире, одинокой в мире,
|
| seul au monde)
| один в мире)
|
| Quoi qu’il arrive
| Что бы не случилось
|
| Quoi qu’il arrive
| Что бы не случилось
|
| Seul au monde quoi qu’il arrive | Один в мире несмотря ни на что |