| verse 1Je ne suis qu’un homme
| стих 1Я всего лишь мужчина
|
| Donc j’ai la phobie de l’ombre
| Итак, у меня фобия теней.
|
| Je m’indigne de tout
| я возмущена всем
|
| Et peu de choses sont de ma faute
| И мало что моя вина
|
| Le problème, c’est les autres
| Проблема в других людях
|
| Et pendant que ma sagesse raisonne
| И пока моя мудрость резонирует
|
| Un enfant meurt dans les mines du Congo
| Ребенок погиб на шахте в Конго
|
| Sur mon iPhone, je raconte le monde, yeah
| На моем iPhone я говорю миру, да
|
| pre-chorusMes amis, oh
| pre-chorusМои друзья, о
|
| Face au dilemme
| Столкнувшись с дилеммой
|
| De mon égo
| моего эго
|
| Je n’ai pour réponse que «je t’aime»
| Все, что я получаю, это «Я люблю тебя»
|
| chorusOn est tout le monde et personne en même temps
| припев Мы все и никто одновременно
|
| On rêve le monde, on le déchire en même temps
| Мы мечтаем о мире, разрываем его на части одновременно
|
| On est tous à la chasse au bonheur de l’instant
| Мы все охотимся за счастьем момента
|
| Je fais comme toi, tu fais comme moi
| Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь
|
| On a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
| У нас есть то, что нам дано, а остальному мы учимся
|
| On est fait de prières et de nos vœux d’enfant
| Мы сделаны из молитв и наших детских желаний
|
| On est fait d’hier, tous prisonniers du temps
| Мы сделаны из вчерашнего дня, все пленники времени
|
| Mais qui est comme toi? | Но кто подобен тебе? |
| Qui est comme moi?
| Кто похож на меня?
|
| Personne et tout le monde
| Никто и все
|
| verse 2Je ne suis qu’un homme
| стих 2Я всего лишь мужчина
|
| Donc j’ai la phobie du vide
| Так что у меня фобия пустоты
|
| Pour ne pas disparaître
| Чтобы не исчезнуть
|
| J’ai fait des enfants, eh, je vise l'éternité
| Я сделал детей, эй, я стремлюсь к вечности
|
| Je suis généreux
| я щедрый
|
| Un généreux égoïste
| Щедрый эгоист
|
| Dis-moi «merci «ou je t’enlève de ma liste
| Скажи "спасибо" или я вычеркну тебя из списка
|
| Je peux t’aimer sans condition juste reconnais que j’existe
| Я могу любить тебя безоговорочно, просто признай, что я существую
|
| pre-chorusMezanmi oh (Mezanmi oh)
| перед припевомMezanmi oh (Mezanmi oh)
|
| Face au dilemme (Face au dilemme)
| Столкнувшись с дилеммой (Столкнувшись с дилеммой)
|
| De mon égo (De mon égo)
| От моего эго (от моего эго)
|
| Je n’ai pour réponse que «je t’aime»
| Все, что я получаю, это «Я люблю тебя»
|
| chorusOn est tout le monde et personne en même temps
| припев Мы все и никто одновременно
|
| On rêve le monde, on le déchire en même temps
| Мы мечтаем о мире, разрываем его на части одновременно
|
| On est tous à la chasse au bonheur de l’instant
| Мы все охотимся за счастьем момента
|
| Je fais comme toi, tu fais comme moi
| Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь
|
| On a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
| У нас есть то, что нам дано, а остальному мы учимся
|
| On est fait de prières et de nos vœux d’enfant
| Мы сделаны из молитв и наших детских желаний
|
| On est fait d’hier, tous prisonniers du temps
| Мы сделаны из вчерашнего дня, все пленники времени
|
| Mais qui est comme toi? | Но кто подобен тебе? |
| Qui est comme moi? | Кто похож на меня? |
| Personne
| Никто
|
| bridge (Qui suis-je pour juger ?) Et tout le monde
| мост (Кто я такой, чтобы судить?) И все
|
| (Qui suis-je pour juger ?) Personne
| (Кто я такой, чтобы судить?) Никто
|
| (Qui suis-je pour juger ?) Et tout le monde
| (Кто я такой, чтобы судить?) И все
|
| (Qui suis-je pour juger ?)
| (Кто я такой, чтобы судить?)
|
| verse 3On a tous un père qui n’est pas vraiment là
| стих 3 У всех нас есть отец, которого на самом деле нет
|
| Ou encore une mère qui ne nous comprend pas
| Или мать, которая нас не понимает
|
| On a tous eu un amour qui n’est pas tellement ça, oh oh
| У всех нас была любовь, которая не так уж и велика, о, о
|
| On s’est tous levés un jour, tout l’espoir en main
| Мы все проснулись однажды, вся надежда в руках
|
| On est tous à genoux sous les mêmes rois
| Мы все преклоняем колени перед одними и теми же королями
|
| On cherche le même dieu qu’on ne trouve pas
| Мы ищем того же бога, которого не можем найти
|
| Oh oh, qui suis-je pour juger?
| О, о, кто я такой, чтобы судить?
|
| chorusOn est tout le monde et personne en même temps
| припев Мы все и никто одновременно
|
| On rêve le monde, on le déchire en même temps
| Мы мечтаем о мире, разрываем его на части одновременно
|
| On est tous à la chasse au bonheur de l’instant
| Мы все охотимся за счастьем момента
|
| Je fais comme toi, tu fais comme moi
| Ты мне нравишься, я тебе нравлюсь
|
| On a ce qu’on nous donne et le reste on l’apprend
| У нас есть то, что нам дано, а остальному мы учимся
|
| On est fait de prières et de nos vœux d’enfant
| Мы сделаны из молитв и наших детских желаний
|
| On est fait d’hier, tous prisonniers du temps
| Мы сделаны из вчерашнего дня, все пленники времени
|
| Mais qui est comme toi? | Но кто подобен тебе? |
| Qui est comme moi? | Кто похож на меня? |
| Personne | Никто |