| Il t’aime la nuit et moins le jour
| Он любит тебя ночью и меньше днем
|
| Il pense à d’autres quand il te sourit,
| Он думает о других, когда улыбается тебе,
|
| Et te parle d’amour
| И говорить с тобой о любви
|
| (Ooh!Qu'est-ce que tu te fais?)
| (Ооо! Что ты делаешь с собой?)
|
| Il a les mots pour te faire rêver.
| У него есть слова, которые заставят вас мечтать.
|
| Il a le tour, il a ce qu' il faut.
| У него есть хитрость, у него есть то, что нужно.
|
| Pour te faire rester.
| Чтобы ты остался.
|
| Ooh! | Ой! |
| Qu'est-ce que tu te fais?
| Что ты делаешь с собой?
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Ooh!(*4)
| Ооо!(*4)
|
| Qu’est-ce que tu te fais?
| Что ты делаешь с собой?
|
| Il ne te parle plus, aprés l’amour
| Он больше не разговаривает с тобой, после любви
|
| T’es juste une autre, ni moins, ni plus
| Ты просто другой, не меньше, не больше
|
| C'était juste ton tour.
| Как раз была твоя очередь.
|
| Ooh! | Ой! |
| Qu'est-ce que tu te fais?
| Что ты делаешь с собой?
|
| Quand rien ne va, il te revient
| Когда ничего не уходит, оно возвращается к тебе
|
| Tu le reprends et il te repart
| Вы берете его обратно, и он возвращается к вам
|
| Dés que tu vas bien
| Как только ты поправишься
|
| Ooh! | Ой! |
| Qu'est-ce que tu te fais?
| Что ты делаешь с собой?
|
| Refrain (*2)
| Хор (*2)
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Quand tu le menaces,
| Когда ты угрожаешь ему,
|
| Il te dit: «je t’aime».
| Он говорит тебе: «Я люблю тебя».
|
| Tu sais qu’il le dit à ces autres filles et
| Вы знаете, что он рассказывает им другим девушкам и
|
| Tu reste quand même.
| Вы все еще остаетесь.
|
| Je sais trés bien,
| Я знаю очень хорошо,
|
| Que sans lui, t’as peur.
| Что без него ты боишься.
|
| Mais sache, qu' une larme ca séche,
| Но знай, слеза высохнет
|
| Et avec lui tu meurs- ooh!
| И вместе с этим ты умрешь - ох!
|
| Refrain (*2) | Хор (*2) |