| ZOUKIN avec un autre homme
| ЗОУКИН с другим мужчиной
|
| ZOUKIN elle bougeais comme ca
| ЗОУКИН она так двигалась
|
| ZOUKIN toute la soir (c)e
| ЗОУКИН весь вечер (с)е
|
| Dis moi pourquoi tu m’a fais ca moi
| Скажи мне, почему ты сделал это со мной
|
| Je ne voulais d (c)ranger
| Я не хотел(с)прибираться
|
| Mais tu as fais pleurer un homme
| Но ты заставил человека плакать
|
| Et ca tu ne l’as pas remarquer
| А ты не заметил
|
| Tu (c)tais ma premire dame, mon coeur,
| Ты была моей первой леди, милая,
|
| Ma seule femme, ma lady du jour
| Моя единственная жена, моя леди дня
|
| T’as jou© derrire mon dos alors d (c)gage
| Ты играл за моей спиной, так что d(c)gage
|
| L’histoire est close, oublie nous
| История окончена, забудь нас
|
| Pourquoi m’avoir trahi et pourquoi lui
| Почему ты предал меня и почему его
|
| Ta confiance bris (c)e en une soir (c)e
| Ваше доверие рухнуло (с)е за одну ночь (с)е
|
| Est-ce que je l’ai vraiment m (c)rit© Pourquoi m’avoir menti
| Я правда м(с)рит© Почему ты мне солгал
|
| Et moi qui croyais avoir la femme de ma vie
| И я думал, что у меня есть женщина всей моей жизни
|
| Ainsi mon coeur s’est vid©, mon ame est glac (c)e
| Таким образом, мое сердце опустело, моя душа замерзла
|
| Depuis le soir ou
| С вечера или
|
| Je t’ai vu danser
| Я видел, как ты танцуешь
|
| Si pres de cet (c)tranger
| Так близко к этому (с) незнакомцу
|
| Non jamais je n’oublierai
| Нет, я никогда не забуду
|
| Tes yeux ferm (c)s, ton corps livr© ZOUKIN avec un autre homme
| Ваши глаза закрыты, ваше тело освобождено © ZOUKIN с другим мужчиной
|
| ZOUKIN elle bougeais comme ca
| ЗОУКИН она так двигалась
|
| ZOUKIN toute la soir (c)e
| ЗОУКИН весь вечер (с)е
|
| Dis moi pourquoi tu m’a fais ca moi
| Скажи мне, почему ты сделал это со мной
|
| Ce que j’ai peine croire
| Что я с трудом могу поверить
|
| Tu n'(c)tais pas aussi sage que l’image laiss (c)e voire
| Ты не был таким мудрым, как на картинке пусть (с)е даже
|
| Les rendez-vous annul (c)s, soir (c)es occup (c)es
| Отмененные встречи, занятые вечера
|
| Tes promesses n (c)glig (c)es
| Твои обещания н (с)глиг (с)ес
|
| J’aurai du voir les signes de notre fin
| Я должен был увидеть признаки нашего конца
|
| Les signes du destin
| Знаки судьбы
|
| Il est fou celui qui s’est vu dans tes yeux
| Тот сумасшедший, кто увидел себя в твоих глазах
|
| Vraiment fou s’il pense qu’avec toi il sera heureux
| Действительно сумасшедший, если он думает, что будет счастлив с тобой
|
| Plus jamais je ne laisserai mon coeur me guider
| Никогда больше я не позволю своему сердцу вести меня
|
| Plus jamais je ne laisserai mon coeur me tromper
| Никогда больше я не позволю своему сердцу обмануть меня.
|
| J’ai tant aim© Mais c’est pass© J'(c)tais celui qui allait se battre pour toi
| Я так любил это, но все кончено, я был тем, кто собирался сражаться за тебя
|
| Mais tu ne voulais pas, tant pis pour toi | Но ты не хотел, слишком плохо для тебя |