| Working my days and drinking my nights away
| Работаю дни и пью ночи напролет
|
| I got a million dollar view overlooking my neighbor’s pain
| У меня есть вид на миллион долларов с видом на боль моего соседа
|
| But that don’t phase me, no
| Но это меня не смущает, нет.
|
| 'Cos something real good’s on my TVO today
| «Потому что что-то действительно хорошее на моем TVO сегодня
|
| But if that’s all I need, then why does it seem like
| Но если это все, что мне нужно, то почему мне кажется, что
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| As we’re paying our way to misery
| Поскольку мы расплачиваемся за страдания
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| And we’re fools, fools for calling it living free
| И мы дураки, дураки, потому что называем это свободной жизнью.
|
| Living free, living free
| Жить свободно, жить свободно
|
| Now I’m drinking my days and crying my nights away
| Теперь я пью свои дни и плачу ночами напролет
|
| I got about a million contacts in my iPhone and no unread message today
| Сегодня на моем iPhone около миллиона контактов, и ни одного непрочитанного сообщения.
|
| But that don’t phase me, no
| Но это меня не смущает, нет.
|
| 'Cos I got a thing with a dot com girl
| «Потому что у меня есть кое-что с девушкой из точки
|
| And for a dollar a minute we can talk about love
| И за доллар в минуту мы можем говорить о любви
|
| She says she’ll marry me some day, some day
| Она говорит, что когда-нибудь выйдет за меня замуж, когда-нибудь
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| As we’re paying our way to misery
| Поскольку мы расплачиваемся за страдания
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| And we’re fools, fools for calling it living free
| И мы дураки, дураки, потому что называем это свободной жизнью.
|
| Living free, yeah
| Жить свободно, да
|
| These are the days of the liberation
| Это дни освобождения
|
| These are the days of the soul salvation
| Это дни спасения души
|
| These are the days of the liberation
| Это дни освобождения
|
| The liberation, yeah!
| Освобождение, да!
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| As we’re paying our way to misery
| Поскольку мы расплачиваемся за страдания
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| And we’re fools, fools for calling it living free
| И мы дураки, дураки, потому что называем это свободной жизнью.
|
| Living free, yeah
| Жить свободно, да
|
| It’s a sad, sad illusion of happy
| Это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| As we’re paying our way to misery
| Поскольку мы расплачиваемся за страдания
|
| Oh it’s a sad, sad illusion of happy
| О, это грустная, грустная иллюзия счастья
|
| And we’re fools, fools for calling it living free
| И мы дураки, дураки, потому что называем это свободной жизнью.
|
| Living free, yeah!
| Живи свободно, да!
|
| Living free
| Жизнь бесплатно
|
| It’s a sad, it’s a sad
| Это грустно, это грустно
|
| These are the days of the liberation | Это дни освобождения |