Перевод текста песни Je me pardonne - Corneille

Je me pardonne - Corneille
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je me pardonne , исполнителя -Corneille
Песня из альбома: Sans titre
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:18.10.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:W Lab

Выберите на какой язык перевести:

Je me pardonne (оригинал)Я прощаю себя (перевод)
Mille pardons, à quoi bon, quand on ne peut plus se regarder? Тысяча извинений, что толку, когда вы больше не можете смотреть друг на друга?
Mille raisons, à quoi bon, quand on en a tous les deux assez, assez… Тысяча причин, какой смысл, когда нам обоим надоело, хватит...
Je me rends fou, être pénalisé.Я схожу с ума, меня наказывают.
Et je confonds tout, à essayer, de délaisser, И я всё путаю, пытаясь сдаться,
me consoler, Je me pardonne, Yeah, Je te pardonne de n’avoir pas su, Утешь меня, я прощаю себя, Да, я прощаю тебя за то, что ты не знал,
comment m’aimer. как любить меня.
Je me pardonne, Je me pardonne, de t’avoir laisser entrer.Я прощаю себя, я прощаю себя за то, что впустил тебя.
Je me pardonne tout я себе все прощаю
ce qu’on a jamais pu s’avouer. то, что мы никогда не были в состоянии признать.
Je me pardonne, Je me pardonne. Я прощаю себя, я прощаю себя.
Cent ans d’excuses ne refermeront pas mes blessures. Сто лет извинений не залечат мои раны.
Et sans mon armure, vivre semble trop dur. А без моей брони жить кажется слишком тяжело.
J’ai essayé de nous oublier pour mieux recommencer.Я пытался забыть нас, чтобы начать все сначала.
Mais la vérité me hante et Но правда преследует меня и
demande à t’effacer. попросить удалить.
Et Je me pardonne, je te pardonne de n’avoir pas su, comment m’aimer. И я прощаю себя, я прощаю тебя за то, что ты не знаешь, как меня любить.
Je me pardonne, Je me pardonne, de t’avoir laisser entrer.Я прощаю себя, я прощаю себя за то, что впустил тебя.
Je nous pardonne, Я прощаю нас,
tout ce qu’on a jamais pu s’avouer. все, что мы когда-либо были в состоянии признаться друг другу.
J’ai tant voulu me réconcilier avec l’amour, avec l’amour. Мне так хотелось примириться с любовью, с любовью.
Et j’ai tant bavé, pour échapper, à mes vautours. И я так много пускал слюни, чтобы спастись от своих стервятников.
Le mal est fait, le mal est fait, je laisse aller, je te laisse aller, enfin, Ущерб нанесен, ущерб нанесен, я отпускаю, я отпускаю тебя, наконец,
enfin. в конце концов.
Enfin, Je me pardonne. Наконец, я прощаю себя.
Je te pardonne, de n’avoir pas su comment m’aimer.Я прощаю тебя за то, что ты не знаешь, как любить меня.
Je me pardonne de t’avoir Я прощаю себя за то, что ты
laisser entrer. впустить.
Je nous pardonne tout ce qu’on a jamais su s’avouer. Я прощаю нас за все, в чем мы когда-либо были способны признаться друг другу.
S’avouer, Je me pardonne. Признайся, я прощаю себя.
Je te laisse aller, je te laisse aller, Je me pardonne, Je me pardonne. Я отпускаю тебя, я отпускаю тебя, я прощаю себя, я прощаю себя.
Je me pardonne.Я прощаю себя.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: