Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je me pardonne, исполнителя - Corneille. Песня из альбома Sans titre, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 18.10.2009
Лейбл звукозаписи: W Lab
Язык песни: Французский
Je me pardonne(оригинал) |
Mille pardons, à quoi bon, quand on ne peut plus se regarder? |
Mille raisons, à quoi bon, quand on en a tous les deux assez, assez… |
Je me rends fou, être pénalisé. |
Et je confonds tout, à essayer, de délaisser, |
me consoler, Je me pardonne, Yeah, Je te pardonne de n’avoir pas su, |
comment m’aimer. |
Je me pardonne, Je me pardonne, de t’avoir laisser entrer. |
Je me pardonne tout |
ce qu’on a jamais pu s’avouer. |
Je me pardonne, Je me pardonne. |
Cent ans d’excuses ne refermeront pas mes blessures. |
Et sans mon armure, vivre semble trop dur. |
J’ai essayé de nous oublier pour mieux recommencer. |
Mais la vérité me hante et |
demande à t’effacer. |
Et Je me pardonne, je te pardonne de n’avoir pas su, comment m’aimer. |
Je me pardonne, Je me pardonne, de t’avoir laisser entrer. |
Je nous pardonne, |
tout ce qu’on a jamais pu s’avouer. |
J’ai tant voulu me réconcilier avec l’amour, avec l’amour. |
Et j’ai tant bavé, pour échapper, à mes vautours. |
Le mal est fait, le mal est fait, je laisse aller, je te laisse aller, enfin, |
enfin. |
Enfin, Je me pardonne. |
Je te pardonne, de n’avoir pas su comment m’aimer. |
Je me pardonne de t’avoir |
laisser entrer. |
Je nous pardonne tout ce qu’on a jamais su s’avouer. |
S’avouer, Je me pardonne. |
Je te laisse aller, je te laisse aller, Je me pardonne, Je me pardonne. |
Je me pardonne. |
Я прощаю себя(перевод) |
Тысяча извинений, что толку, когда вы больше не можете смотреть друг на друга? |
Тысяча причин, какой смысл, когда нам обоим надоело, хватит... |
Я схожу с ума, меня наказывают. |
И я всё путаю, пытаясь сдаться, |
Утешь меня, я прощаю себя, Да, я прощаю тебя за то, что ты не знал, |
как любить меня. |
Я прощаю себя, я прощаю себя за то, что впустил тебя. |
я себе все прощаю |
то, что мы никогда не были в состоянии признать. |
Я прощаю себя, я прощаю себя. |
Сто лет извинений не залечат мои раны. |
А без моей брони жить кажется слишком тяжело. |
Я пытался забыть нас, чтобы начать все сначала. |
Но правда преследует меня и |
попросить удалить. |
И я прощаю себя, я прощаю тебя за то, что ты не знаешь, как меня любить. |
Я прощаю себя, я прощаю себя за то, что впустил тебя. |
Я прощаю нас, |
все, что мы когда-либо были в состоянии признаться друг другу. |
Мне так хотелось примириться с любовью, с любовью. |
И я так много пускал слюни, чтобы спастись от своих стервятников. |
Ущерб нанесен, ущерб нанесен, я отпускаю, я отпускаю тебя, наконец, |
в конце концов. |
Наконец, я прощаю себя. |
Я прощаю тебя за то, что ты не знаешь, как любить меня. |
Я прощаю себя за то, что ты |
впустить. |
Я прощаю нас за все, в чем мы когда-либо были способны признаться друг другу. |
Признайся, я прощаю себя. |
Я отпускаю тебя, я отпускаю тебя, я прощаю себя, я прощаю себя. |
Я прощаю себя. |