| Tu ne m’as pas l’air trop sûr de toi
| Ты не кажешься мне слишком уверенным в себе
|
| Souris-moi, que je te dise que tu as tort
| Улыбнись мне, позволь мне сказать тебе, что ты ошибаешься
|
| Tu ne dois pas savoir tout ce que je vois
| Тебе не обязательно знать все, что я вижу
|
| Parle-moi, que je tombe encore plus fort
| Поговори со мной, позволь мне упасть еще сильнее
|
| L’allure mannequin c’est vrai qu’il y a pire
| Модель выглядит правда есть и хуже
|
| Mais j’aimerais mieux que tu aies quelque chose à dire
| Но я бы предпочел, чтобы тебе было что сказать
|
| Tant que tu as du style et que tu aimes bien rire
| Пока у вас есть стиль и вы любите смеяться
|
| Ton calme, ton charme, tu sais ça devrais me suffire
| Твое спокойствие, твое обаяние, ты знаешь, этого должно быть достаточно для меня.
|
| Laisse-moi te dire ce que je vois
| Позвольте мне рассказать вам, что я вижу
|
| C’est pas parfait mais ça me va
| Это не идеально, но я в порядке
|
| C’est rare, c’est vrai, c’est pour moi
| Это редкость, это правда, это для меня
|
| Idéal comme c’est là
| Идеально как есть
|
| C’est sur mesure, ça me va
| Это сделано на заказ, это мне подходит
|
| Faut pas que tu stresses pour ce que tu as de trop
| Вам не нужно беспокоиться о том, что у вас слишком много
|
| C’est justement ce qui me plaît
| Это то, что мне нравится
|
| Faut pas que tu stresses car c’est ce qu’il me faut
| Тебе не нужно напрягаться, потому что это то, что мне нужно.
|
| D’où je viens, c’est ce qu’on préfère tu le sais
| Откуда я, наш любимый, ты знаешь
|
| Ton regard, tellement profond je m’y perds
| Твой взгляд, такой глубокий, что я теряюсь в нем
|
| Et ton cœur, si humble est bon tu m’enterres
| И твое сердце, такое скромное, хорошо, что ты меня похоронишь.
|
| Sans le savoir, t’as tous les trucs pour me plaire
| Сам того не зная, у тебя есть все уловки, чтобы доставить мне удовольствие.
|
| Et quand on sera plus à l’aise, je parie que tu sauras comment faire
| И когда мы устроимся поудобнее, держу пари, ты будешь знать, как это сделать.
|
| Laisse-moi te dire ce que je vois
| Позвольте мне рассказать вам, что я вижу
|
| C’est pas parfait mais ça me va
| Это не идеально, но я в порядке
|
| C’est rare, c’est vrai, c’est pour moi
| Это редкость, это правда, это для меня
|
| Idéal comme c’est là
| Идеально как есть
|
| C’est sur mesure, ça me va
| Это сделано на заказ, это мне подходит
|
| Ma belle, épargne ta confiance, ce qu’on raconte
| Девушка, сохрани свое доверие, что они говорят
|
| Il y a autant de goût que d’hommes et de femmes au monde
| Вкуса столько, сколько мужчин и женщин в мире
|
| Retourne-toi que j’admire encore une fois
| Повернись, что я восхищаюсь еще раз
|
| Que je te dise ce que je vois
| Позвольте мне рассказать вам, что я вижу
|
| Laisse-moi te dire ce que je vois
| Позвольте мне рассказать вам, что я вижу
|
| C’est pas parfait mais ça me va
| Это не идеально, но я в порядке
|
| C’est rare, c’est vrai, c’est pour moi
| Это редкость, это правда, это для меня
|
| Idéal comme c’est là
| Идеально как есть
|
| C’est sur mesure, ça me va
| Это сделано на заказ, это мне подходит
|
| Laisse-moi te dire ce que je vois
| Позвольте мне рассказать вам, что я вижу
|
| C’est rare, c’est vrai, c’est pour moi
| Это редкость, это правда, это для меня
|
| Idéal comme c’est là | Идеально как есть |