| No man is an island, ya get what you give
| Ни один человек не остров, я получаю то, что даю
|
| Each other, we just gotta hold on till we make it this time
| Друг друга, мы просто должны держаться, пока не сделаем это на этот раз
|
| No man is an island, washed away in scattered pieces
| Ни один человек не остров, смытый на разрозненные куски
|
| We just gotta keep on brighter building the signs
| Мы просто должны продолжать ярче строить знаки
|
| Oh no, no matter what they’re saying
| О нет, что бы они ни говорили
|
| Oh no, no matter what they’re playing
| О нет, независимо от того, что они играют
|
| Oh yeah, ask not for whom the bell tolls
| О да, не спрашивай, по ком звонит колокол
|
| No woman, no island, living for each other
| Ни женщина, ни остров, живущие друг для друга
|
| We just gotta keep strong in the simple ways
| Мы просто должны оставаться сильными простыми способами
|
| No woman, no island, water feeds the ocean
| Ни женщины, ни острова, вода питает океан
|
| I see the shoreline and it’s calling my name
| Я вижу береговую линию, и она зовет меня по имени
|
| I see the shoreline and it’s calling my name
| Я вижу береговую линию, и она зовет меня по имени
|
| Oh no, don’t you get downhearted
| О нет, ты не падай духом
|
| Oh no, better days are coming
| О нет, лучшие дни грядут
|
| Oh yeah, the river moves and it flows unbroken
| О да, река движется и течет непрерывно
|
| Oh no, no matter what they’re saying
| О нет, что бы они ни говорили
|
| Oh no, no matter what they’re playing
| О нет, независимо от того, что они играют
|
| Oh yeah, ask not for whom the bell tolls
| О да, не спрашивай, по ком звонит колокол
|
| No man is an island, ya get what you give each other
| Ни один мужчина не остров, вы получаете то, что даете друг другу
|
| We just gotta hold on till we make it this time
| Мы просто должны держаться, пока не сделаем это на этот раз
|
| No woman no island, water feeds the ocean
| Ни женщины, ни острова, вода питает океан
|
| I see the shoreline and it’s calling my name
| Я вижу береговую линию, и она зовет меня по имени
|
| I said, I see the shoreline and it’s calling my name | Я сказал, я вижу береговую линию, и она зовет меня по имени |