| My wheels ain’t broken, that’s for true
| Мои колеса не сломаны, это правда
|
| Voice feels raspy, but my eyes still blue
| Голос кажется хриплым, но мои глаза все еще голубые
|
| Sometimes, I’m scraping under a hornets nest
| Иногда я роюсь под осиным гнездом
|
| Nasty buzzing gives me no rest
| Отвратительное жужжание не дает мне покоя
|
| But that’s okay
| Но это нормально
|
| Just like Faye Dunaway
| Прямо как Фэй Данауэй
|
| So I wrote me a song as the snow melt
| Так что я написал себе песню, пока тает снег
|
| I better play with the cards I’ve been dealt
| Я лучше играю с картами, которые мне сдали
|
| Went to the waters edge at high tide
| Пошел к кромке воды во время прилива
|
| I better pay the ferryman if I wanna ride
| Я лучше заплачу паромщику, если хочу покататься
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| No one-trick pony show
| Нет шоу пони с одним трюком
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| Young man running, thought he understood
| Молодой человек бежал, думал, что понял
|
| When folks made a promise, their word was good
| Когда люди давали обещания, их слово было хорошим
|
| But now he knows way things go
| Но теперь он знает, как идут дела.
|
| Dreams die faster than the wind can blow
| Мечты умирают быстрее, чем дует ветер
|
| Them away, oh, they just drift away
| Их прочь, о, они просто уплывают
|
| So I wrote me a song about the high and low
| Поэтому я написал себе песню о высоких и низких
|
| I won’t get rattled moving with the flow
| Я не буду трястись, плывя по течению
|
| Jumping back in the race, hitting four on the floor
| Прыжок назад в гонке, попадание четырех на пол
|
| Got grooves in my pocket, kicking open the door, yeah
| У меня в кармане канавки, я выбиваю дверь, да
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| No one-trick pony show
| Нет шоу пони с одним трюком
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| So I’m going home to where I started
| Так что я иду домой, где я начал
|
| Hitch a ride on the crossroad caravan
| Поезжайте автостопом в караване на перекрестке
|
| There’s no fire across fields departed
| Нет огня по полям ушедшим
|
| A million miles in my shoes
| Миллион миль в моей обуви
|
| Is the sweetest journey traveling song
| Самая сладкая песня о путешествии
|
| It’s always been where I belong
| Это всегда было там, где я принадлежу
|
| Oh na-na-na-na-na, yeah
| О на-на-на-на-на, да
|
| So I went to the waters edge at high tide
| Так что я пошел к краю воды во время прилива
|
| You better pay the ferryman if you wanna ride, yeah
| Лучше заплати паромщику, если хочешь покататься, да.
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| No one-trick pony show
| Нет шоу пони с одним трюком
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| Oh, my first rodeo (My first rodeo)
| О, мое первое родео (мое первое родео)
|
| Here’s what I said, na-na-na
| Вот что я сказал, на-на-на
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| This ain’t my first
| Это не мой первый
|
| Nothing so good that it can’t be broken
| Нет ничего настолько хорошего, что его нельзя было бы сломать
|
| Nothing so bad that you can’t fix it up
| Нет ничего настолько плохого, что вы не можете это исправить
|
| This ain’t my first rodeo
| Это не мое первое родео
|
| This ain’t my first | Это не мой первый |