| I just can’t keep my filthy hands
| Я просто не могу держать свои грязные руки
|
| Off your peace of mind
| С вашего спокойствия
|
| Well it’s cheaper than a compliment
| Ну, это дешевле, чем комплимент
|
| But it’s worth the cost at half the price
| Но это стоит того, за полцены
|
| Yeah, yeah, yeah, so talk is cheap
| Да, да, да, так что разговоры дешевы
|
| Well, so’s my kind
| Ну, так мой вид
|
| The only thing I ever got for free
| Единственное, что я когда-либо получал бесплатно
|
| Was a jugular dose of bad advice
| Была яремная доза плохого совета
|
| Dice are loaded
| Кости загружены
|
| Gun is empty
| Пистолет пуст
|
| Should’ve learned better the last time
| Должен был учиться лучше в прошлый раз
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Ill-gut feeling, fear and loathing
| Болезненное чувство, страх и ненависть
|
| Cheapshit TV-movie-style foreboding
| Предчувствие дешевого телевизионного фильма
|
| Guns are smoking, streets are smoking
| Пушки дымятся, улицы дымятся
|
| Smells like alibis corroding
| Пахнет разъеданием алиби
|
| I stand naked before your eyes
| Я стою обнаженным перед твоими глазами
|
| I’m a sullen drunk with a swollen head
| Я угрюмый пьяница с опухшей головой
|
| What’s a lousy cut of meat
| Что такое паршивый кусок мяса
|
| Without a stinking piece of bread?
| Без вонючего куска хлеба?
|
| Dice are loaded
| Кости загружены
|
| Gun is empty
| Пистолет пуст
|
| Should’ve learned better the last time
| Должен был учиться лучше в прошлый раз
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Should’ve learned better the last time
| Должен был учиться лучше в прошлый раз
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Should’ve learned better the last time
| Должен был учиться лучше в прошлый раз
|
| Pity the bastard
| Жалко ублюдка
|
| Pity the bastard | Жалко ублюдка |