| It will hurt if I swallow
| Будет больно, если я проглочу
|
| It will hurt if I swallow
| Будет больно, если я проглочу
|
| It will hurt if I--
| Будет больно, если я...
|
| Mommy!
| Мама!
|
| Cut short that long goodbye
| Сократите это долгое прощание
|
| You’re spilling entrails down the drain
| Вы проливаете внутренности в канализацию
|
| Slumped over the kitchen sink
| Склонился над кухонной раковиной
|
| I got that gutted feeling again
| У меня снова появилось это выпотрошенное чувство
|
| Down another pint of gin
| Выпей еще пинту джина
|
| My guts are twisted inside out
| Мои кишки вывернуты наизнанку
|
| Well anyway, this town’s a mess
| В любом случае, в этом городе беспорядок
|
| Let’s pack a suitcase and move out
| Собираем чемодан и выезжаем
|
| Slack-jawed and fully loaded
| С отвисшей челюстью и с полной загрузкой
|
| You stood there pissing on your feet
| Ты стоял и мочился себе под ноги
|
| Like something the cat dragged in
| Словно что-то кот притащил
|
| And something the dog wouldn’t eat
| И то, что собака не съела бы
|
| Eggs for rib, you said it
| Яйца для ребра, ты сказал это
|
| I’m hanging broken on a nail
| Я вишу сломанным на гвозде
|
| Eggs for rib, I don’t get it
| Яйца на ребра, я не понимаю
|
| Send me a postcard in the mail
| Пришлите мне открытку по почте
|
| Hasta la vista
| До встречи
|
| You’re just an oil slick
| Ты просто нефтяное пятно
|
| On the dragstrip
| На драгстрипе
|
| You’re just a skidmark
| Ты просто занос
|
| On the speedway
| На спидвее
|
| Speedway
| Спидвей
|
| You’re down in Tijuana
| Вы в Тихуане
|
| I’m back on 42nd Street
| Я вернулся на 42-ю улицу
|
| With the smell of motor oil
| С запахом моторного масла
|
| Mixing with blood stains on the sheet
| Смешивание с пятнами крови на листе
|
| Eggs for rib, you said it
| Яйца для ребра, ты сказал это
|
| I wrote this in a Boston jail
| Я написал это в бостонской тюрьме
|
| Eggs for rib, I don’t get it
| Яйца на ребра, я не понимаю
|
| Send me a postcard in the mail
| Пришлите мне открытку по почте
|
| Send me a postcard
| Пришлите мне открытку
|
| Well you’re the new joke
| Ну ты новая шутка
|
| From the old school
| Из старой школы
|
| Think you’re a big shit
| Думай, что ты большое дерьмо
|
| 'Round the cesspool
| 'Вокруг выгребной ямы
|
| You’re just a whirlpool
| Ты просто водоворот
|
| In the mainstream
| В мейнстриме
|
| Think you’re the big drag
| Думайте, что вы большой тормоз
|
| On the dope scene
| На наркосцене
|
| You’re just an oil slick
| Ты просто нефтяное пятно
|
| On the dragstrip
| На драгстрипе
|
| You’re just a skidmark
| Ты просто занос
|
| On the speedway
| На спидвее
|
| On the speedway
| На спидвее
|
| On the speedway | На спидвее |