| Сегодня снова опоздал на работу
|
| Кто-то снова лежит на работе
|
| Пожалуйста, перестаньте прыгать под мой поезд
|
| Дамы и господа, будет небольшая задержка
|
| Пока мы смываем кровь
|
| (А часы продолжают тикать…)
|
| Так что я провел свой вечер, желая, чтобы я никогда не родился
|
| Пить тосты за этот капюшон с копытами и рогами
|
| Потому что тараканы больше не будут стирать мою одежду
|
| И крысы отказываются чинить дыры в полу
|
| Вода идет через потолок…
|
| Я спросил свинью, не хочет ли она танцевать
|
| Он сказал, что у тебя в штанах 45-го калибра
|
| Или ты просто рад меня видеть? |
| (римшот)
|
| Я сказал, все, что мне нужно, это отвлечь
|
| Или, может быть, чувство удовлетворения
|
| Возможно, пара плоскогубцев, чтобы сорвать эти шоры
|
| Потому что мое периферийное зрение умирает
|
| Не то чтобы я не пытался
|
| Я крыса в лабиринте собственного изобретения
|
| И это призыв к оружию… Я слышу призыв к оружию?
|
| Это призыв к оружию, который я слышу из этой бетонной дыры?
|
| У твоей войны с наркотиками нет души, у твоих наемных головорезов нет души
|
| У тебя, хиппи-мусора, нет души. |
| У ваших яппи наличных нет души
|
| Ваши видеоклипы, ваши советы по красоте, дистанционное управление
|
| Это большая черная дыра. |
| Нет души. |
| У меня нет души
|
| И часы тикают, как таймер на большом нейтронном переключателе.
|
| За исключением одной загвоздки: вы должны разбогатеть
|
| Прежде чем дерьмо сойдет
|
| Так что они там попрошайничают за золото
|
| Искать на улице, просеивать мусор в канаве
|
| Копаем многоквартирные дома, ищем вену
|
| Попытка найти этот большой счет: материнская жила
|
| И все подражатели - злые и слабые
|
| Победители и потерпевшие, экономисты и экономисты
|
| Мое мышление о телевидении разбито (sh'dooby)
|
| Ни мужества, ни славы, ни яиц — называйте это как хотите —
|
| Там вообще нет ничего настоящего (и я не чувствую себя целым)
|
| Да, у твоего мобильного телефона нет души. |
| У вашего катящегося камня нет души
|
| У твоей музыкальной сцены нет души. |
| У твоего автоответчика нет души
|
| Твоя микроволновка, твой туалетный раб. |
| Вы корпоративная свинья
|
| Твоя бредовая линия. |
| Эй, ты на зарплате! |
| Привет, на поезде J!
|
| Привет, ты из теленовостей! |
| Эй, ты в костюме-тройке!
|
| У тебя нет души. |
| У меня нет души. |
| У меня нет души |