| When it’s 4:30 in the morning
| Когда 4:30 утра
|
| And the vacuum sucks you in
| И вакуум засасывает тебя
|
| The tell tale trace of guilt upon your face
| Сказочный след вины на твоем лице
|
| The sidewalk feels just like your skin
| Тротуар чувствует себя так же, как ваша кожа
|
| When your heart is full of winter
| Когда твое сердце полно зимы
|
| And your days become like living in a lie
| И ваши дни становятся похожими на жизнь во лжи
|
| And the clouds outside your bedroom windowpane
| И облака за окном твоей спальни
|
| Resemble crippled children limping slowly 'cross the sky
| Напоминают детей-калеок, медленно хромающих по небу
|
| When you grasp at straws like forgotten songs
| Когда ты хватаешься за соломинку, как забытые песни
|
| And your memory’s short but the days are too long
| И твоя память коротка, но дни слишком длинны
|
| Every dream that you bought seems to slip right through your hands
| Каждая мечта, которую вы купили, кажется, ускользает из ваших рук
|
| Well, love has got disorders and work has got demands
| Ну, у любви есть расстройства, а у работы есть требования
|
| Don’t say a word
| Не говори ни слова
|
| Don’t make a sound
| Не издавайте ни звука
|
| Just might be going down
| Просто может идти вниз
|
| And when the sun is pounding on the pavement
| И когда солнце бьет по тротуару
|
| And the streets are dripping flesh
| И с улиц капает плоть
|
| And murder gets to sounding like a kind of inner peace
| И убийство начинает звучать как своего рода внутренний мир
|
| And everybody wants to know what’s going to happen next
| И все хотят знать, что будет дальше
|
| Well, I won’t give away the end my little troubadour
| Что ж, конца не отдам мой маленький трубадур
|
| Though I’ve been here before and I can’t bear to watch the rest
| Хотя я был здесь раньше, и я не могу смотреть остальное
|
| But don’t you blink, don’t close your eyes or it will pass you by
| Но ты не моргай, не закрывай глаза, или это пройдет мимо тебя
|
| The weight of history is hanging on your chest
| Вес истории висит на груди
|
| Don’t say a word
| Не говори ни слова
|
| Don’t make a sound
| Не издавайте ни звука
|
| Just might be going down
| Просто может идти вниз
|
| Well, your problem’s sticking with you just like flies up on a strip
| Что ж, твоя проблема прилипает к тебе, как взлетает на полосу
|
| You’d crawl inside your head but it ain’t worth the trip
| Вы бы ползли в своей голове, но это не стоит поездки
|
| You rearrange the furniture but it always looks the same
| Вы переставляете мебель, но она всегда выглядит одинаково
|
| Christ on a crutch, too late, too much, call it a day
| Христос на костыле, слишком поздно, слишком много, на этом закончим
|
| Don’t say a word
| Не говори ни слова
|
| Don’t make a sound
| Не издавайте ни звука
|
| Just might be going down
| Просто может идти вниз
|
| Could be you’re going down | Может быть, вы идете вниз |