| I got one mo switch I can hit
| У меня есть один переключатель, который я могу нажать
|
| I got one mo bullet in my clip
| У меня в обойме одна пуля
|
| I got one mo drink I can steal
| У меня есть один месячный напиток, который я могу украсть
|
| I got one mo sack I can twist
| У меня есть один мешок, который я могу крутить
|
| Verse 1, Coolio:
| Стих 1, Кулио:
|
| I wear a S on my chest
| Я ношу S на груди
|
| I prefer my vest
| я предпочитаю свой жилет
|
| And if the chronic run out, loc, pass the stress
| И если хронические иссякнут, лок, пройди стресс
|
| Cause all I wanna do is just roll my things
| Потому что все, что я хочу сделать, это просто свернуть свои вещи
|
| Turn up the alphine and let the woofers bang bang
| Включите альфон и пусть вуферы бьют бах
|
| To the boogie say up jump the boogie
| Буги-вуги скажи, прыгай буги-вуги
|
| He was tryin’to get a grip on my cookies
| Он пытался заполучить мое печенье
|
| I shook thee
| я потряс тебя
|
| I coulda took him, but he wadn’t even worth a bullet
| Я мог бы взять его, но он не стоил даже пули
|
| I had my finger on the trigger, but I couldn’t pull it From defamation to desimation
| Я держал палец на спусковом крючке, но не мог нажать на него. От клеветы к десимации.
|
| Every day is like summer vacation
| Каждый день похож на летние каникулы
|
| A nigga couldn’t wait for somethin good to put in yo Kenwood
| Ниггер не мог дождаться чего-то хорошего, чтобы положить в йоу Кенвуд
|
| Turn it up to twenty-one, and bop it in your hood
| Включите его до двадцати одного и встряхните его в своем капюшоне
|
| I’m a eastside nigga (Nigga)
| Я ниггер с востока (ниггер)
|
| Gotta have sprilla (Sprilla)
| Должен быть сприлла (Сприлла)
|
| Do or die, low down, real life killa (Killa)
| Сделай или умри, внизу, в реальной жизни, Килла (Килла)
|
| They comin’through the hold on tip toe
| Они проходят через цепочку на цыпочках
|
| You swear, so I gotta get your grip, hoe
| Ты клянешься, так что я должен схватить тебя, мотыга
|
| Verse 2, 40 Thevz (Lek Ratt, P. S.):
| Стих 2, 40 Тевз (Лек Ратт, П. С.):
|
| Yes, yes, y’all (Yes y’all)
| Да, да, все (да, все)
|
| 40 Thevz in the house, with a fifth y’all (Fifth y’all)
| 40 Тевз в доме, с пятым всем (Пятым всем)
|
| Better recognize a tennis shoe pimp, y’all (Pimp y’all)
| Лучше узнайте сутенера в теннисной обуви, вы все (сутенер, вы все)
|
| When I’m rollin’through your hood in my six, ohhhh, that be you
| Когда я катаюсь по твоему капюшону на своей шестерке, оооо, это ты
|
| When our four colors rock, front and ass out
| Когда наши четыре цвета качаются, спереди и сзади
|
| All the riders shake and smile when they see me hit the block
| Все гонщики трясутся и улыбаются, когда видят, что я попал в блок
|
| Your sounds ain’t beatin
| Ваши звуки не бьют
|
| So your girls ain’t freakin
| Так что ваши девочки не чокнутые
|
| Watch your fly, got the whole post meetin
| Следи за своей мухой, получил всю почтовую встречу
|
| Hit 'em in their eyes
| Ударь их по глазам
|
| And go suicides
| И пойти самоубийства
|
| Later, pump them on the ground just to show 'em what it’s like
| Позже качайте их по земле, чтобы показать им, на что это похоже.
|
| To hit the mic for a licken
| Чтобы ударить по микрофону, чтобы лизнуть
|
| Hell no, I ain’t trippin
| Черт, нет, я не триппин
|
| Cause I kinda like pimpin
| Потому что мне нравится сутенер
|
| Bein’freer than a pigeon
| Быть свободнее голубя
|
| Got your bitch down in positions
| Получил свою суку в позициях
|
| All kinda ways
| Все способы
|
| 40 Thevz pimpin these suckas till they graze
| 40 Тевз пимпинирует этих сук, пока они не пасутся
|
| So, come with these weak flows if you must
| Итак, приходите с этими слабыми потоками, если вам нужно
|
| But I got a hundred and twenty-one mo rounds I can bust
| Но у меня есть сто двадцать один раунд, который я могу разорить
|
| Verse 3, Coolio:
| Стих 3, Кулио:
|
| Put the pep in yo step and the glide in your stride
| Положите бодрость духа в свой шаг и скольжение в свой шаг
|
| Like Clyde
| Как Клайд
|
| Drexler, this is eastside
| Дрекслер, это восточная сторона
|
| Westa, recognize the routine
| Веста, узнай рутину
|
| Mo jackers and packers than the Super Bowl ring team
| Мо джекеры и упаковщики, чем команда ринга Суперкубка
|
| So, why you tellin me to sell a key of yayo
| Итак, почему вы говорите мне продать ключ Yayo
|
| That’s how you give a fellow need like Jayo
| Вот как вы даете потребность товарищу, как Джайо
|
| We lay low
| Мы затаились
|
| All up in the cut
| Все в разрезе
|
| If it’s suicide then roll the bustas up And I’ma hit 'em up like uppercut
| Если это самоубийство, то сверните бюста, и я ударю их, как апперкот
|
| Better shuffle yo feet like double dutch
| Лучше перетасовать ноги, как двойной голландский
|
| Now the party didn’t start til I walked in And it probably wont end til I sip Hen
| Теперь вечеринка не началась, пока я не вошел, и, вероятно, не закончится, пока я не выпью курицу.
|
| But in the meantime
| Но тем временем
|
| And in between time
| А между тем
|
| Better tuck in your chin
| Лучше прижми подбородок
|
| And learn to take your lumps and grin
| И научитесь принимать свои комочки и ухмыляться
|
| You know you can’t wait cause I’ma stay on one
| Вы знаете, что не можете ждать, потому что я останусь на одном
|
| One switch, one sack, one sip, but I ain’t done
| Один переключатель, один мешок, один глоток, но я еще не закончил
|
| Chorus, Repeat 4X | Припев, повтор 4 раза |