| Once upon a time in a land called fuck
| Однажды в стране под названием ебать
|
| Lived a duck named Donald and his mother was a cluck
| Жил утка по имени Дональд, и его мать была кудахтать
|
| Mickey Mouse wore a rag, pants in a sag
| Микки Маус носил тряпку, штаны провисали
|
| Neighborhood kingpin, but his brother was a fag
| Соседский вор в законе, но его брат был педиком
|
| Donald had beef, so Mickey couldn’t sleep
| У Дональда была говядина, поэтому Микки не мог спать
|
| They was fuedin for a while, and it was gettin kinda deep
| Какое-то время они были fuedin, и это было довольно глубоко
|
| Bugs Bunny had the props on the Eastside spots
| У Багза Банни был реквизит в роликах на Истсайде
|
| Known to hit a five from a mile with a Glock
| Известно, что он попал в пять с мили из Глока.
|
| Goofy was Mickey Mouse righthand man
| Гуфи был правой рукой Микки Мауса
|
| One day smoked a stick, and came up with a plan
| Однажды выкурил палку и придумал план
|
| Called Pixie and Dixie, two killers from Chicago
| По имени Пикси и Дикси, два убийцы из Чикаго.
|
| And gave them 5k to eliminate Donald
| И дал им 5к, чтобы устранить Дональда
|
| But what they didn’t know, is Donald was a G
| Но чего они не знали, так это того, что Дональд был G
|
| Had big time respect, from the West to the East
| Имел большое уважение, от Запада до Востока
|
| Have ya ass a seat, and listen to the funk
| Присаживайся и слушай фанк
|
| First chapter in the funky cartoon from the ghetto
| Первая глава прикольного мультфильма из гетто
|
| Huey and Duey and Louie with a uzi
| Хьюи, Дьюи и Луи с узи
|
| Shot down Mickey Mouse main ho Minnie
| Сбил главного хо Минни Микки Мауса
|
| Everybody know Minnie got shot down
| Все знают, что Минни сбили
|
| And the cop on the case was Huckleberry Hound
| И копом по делу был Гекльберри Хаунд
|
| Huckleberry had a Deputy, by the name of Dog
| У Гекльберри был заместитель по имени Пёс.
|
| Eye-witness to the crime was Kermit the Frog
| Очевидцем преступления был лягушонок Кермит.
|
| But Kermit was scared and he wouldn’t testify
| Но Кермит был напуган и не стал давать показания.
|
| Pixie and Dixie just did a driveby
| Пикси и Дикси только что проехали мимо
|
| On Donald Duck, but they shot and they missed
| На Дональда Дака, но они выстрелили и промахнулись
|
| And now Bugs Bunny is gettin kind of pissed
| А теперь Багз Банни немного разозлился
|
| Cause the shot that they missed hit his homeboy Elmer-
| Потому что выстрел, который они пропустили, попал в его домашнего мальчика Элмера-
|
| Fudd sellin bud on the motherfuckin corner
| Фадд продает бутон на гребаном углу
|
| The future’s lookin shitty in fuck city
| Будущее выглядит дерьмово в чертовом городе
|
| So they called in the Feds, Beetlejuice and Miss Piggy
| Поэтому они вызвали федералов, Битлджуса и мисс Пигги.
|
| Niggas from the street, know that’s how it goes
| Ниггеры с улицы, знай, так оно и есть.
|
| Scene two in the funky cartoon from the ghetto
| Сцена вторая в прикольном мультфильме из гетто
|
| Now the war is on and Mickey Mouse is dead
| Сейчас идет война, а Микки Маус мертв.
|
| Quick Draw McGraw took two to the head
| Quick Draw McGraw взял два удара по голове
|
| Huey and Duey and Louie got caught
| Хьюи, Дьюи и Луи попались
|
| And now they in the county, ready to sell out
| И теперь они в округе, готовы продать
|
| Pixie and Dixie’s on the run from the mob
| Пикси и Дикси в бегах от мафии
|
| Cause they tried to kill Donald and they didn’t do the job
| Потому что они пытались убить Дональда, но не справились.
|
| Bugs Bunny got popped, in a bar gettin drunk
| Багз Банни выскочил, в баре напился
|
| Pulled a Glock on Beetlejuice, but Miss Piggy had a pump
| Потянул Глок на Битлджус, но у мисс Пигги был насос
|
| Donald got the word that his nephews was snitchin
| Дональд получил слово, что его племянники были стукачами
|
| So Tom and Jerry stuck em on they way to the kitchen
| Итак, Том и Джерри засунули их по дороге на кухню
|
| Goofy was a punk and everybody knew
| Гуфи был панком, и все знали
|
| Him and Huckleberry Hound was spotted drinkin brew
| Он и Гекльберри Хаунд были замечены пьющими пиво
|
| In the alley out back, in the corner in the dark
| В переулке, в углу, в темноте
|
| But they both got smoked by Jabberjaw the Shark
| Но их обоих выкурила акула Джабберджо.
|
| Donald Duck got the whole damn city sewed up
| Дональд Дак зашил весь проклятый город
|
| In a ghetto cartoon in a land called fuck | В мультфильме о гетто в стране, называемой ебать |