| Well its one thing to be broke
| Ну, одно дело быть разбитым
|
| And another thing to be broken
| И еще одна вещь, которую нужно сломать
|
| I will miss you when I’m drowning
| Я буду скучать по тебе, когда буду тонуть
|
| Said the rain to the ocean
| Сказал дождь океану
|
| The one thing she is is gone
| Единственное, что она есть ушла
|
| The other thing she is is gone
| Другое дело, что она ушла
|
| This is the one about countinig out
| Это тот, который касается подсчета
|
| The corners of my room
| Углы моей комнаты
|
| Trying to hold on
| Попытка удержать
|
| Let me show you what the heart looks like when it’s hot
| Позвольте мне показать вам, как выглядит сердце, когда оно горячее
|
| In bed when your back was folded
| В постели, когда твоя спина была сложена
|
| Neatly between my shoulders
| Аккуратно между моими плечами
|
| Like an envelope and a letter
| Как конверт и письмо
|
| And even I could tell the truth
| И даже я мог бы сказать правду
|
| Well it gave me a private storm
| Ну, это дало мне частный шторм
|
| So I broke up into thirds in your pasture
| Так что я разбился на третей на твоем пастбище
|
| Now I’m tracing this brutal longing
| Теперь я отслеживаю эту жестокую тоску
|
| It’s a trick that I just can’t master
| Это трюк, который я просто не могу освоить
|
| The night has no concern
| Ночь не беспокоит
|
| For my moments so they just burn
| Для моих моментов, чтобы они просто горели
|
| In a fire that looks like dullness
| В огне, похожем на тупость
|
| In a pyre that sucks up the darkness
| В костре, который поглощает тьму
|
| There is nothing profound about thirst
| В жажде нет ничего серьезного
|
| It’s the nothing part that cuts the worst
| Это часть ничего, которая режет худшее
|
| And the Morse Code rain with it’s relentless message:
| И дождь азбуки Морзе с его безжалостным сообщением:
|
| «Fool you’re not the first» | «Дурак ты не первый» |