| I’m feeling sorry for myself today
| Мне сегодня себя жалко
|
| She threw me down off the wall around the fire
| Она сбросила меня со стены вокруг костра
|
| I knew exactly what I meant to say
| Я точно знал, что хотел сказать
|
| She walked away and calling me a liar
| Она ушла и назвала меня лжецом
|
| Giving you the passion, burning like a flame
| Даю вам страсть, горящую как пламя
|
| I don’t know what maybe which was someone else’s name
| Я не знаю, что, может быть, чье-то имя
|
| Slip of the tongue, from the like of me
| Оговорка, от таких, как я
|
| I really didn’t mean what I say
| Я действительно не имел в виду то, что сказал
|
| 'Cause it’s slip of the tongue, I don’t understand
| Потому что это оговорка, я не понимаю
|
| Something they will lose my head
| Что-то они потеряют голову
|
| It was the slip of the tongue
| Это была оговорка
|
| Don’t she realize anyone could make a mistake?
| Разве она не понимает, что любой может совершить ошибку?
|
| But she don’t even know (slip of the tongue)
| Но она даже не знает (оговорка)
|
| She says she doesn’t care (slip of the tongue)
| Она говорит, что ей все равно (оговорка)
|
| She thinks I’m runnin' 'round but I swear
| Она думает, что я бегаю, но я клянусь
|
| It was the slip of the tongue
| Это была оговорка
|
| No way you treat me what is said and done
| Ни в коем случае вы относитесь ко мне, что сказано и сделано
|
| Careless words took away the building
| Неосторожные слова унесли здание
|
| I got the girl to believe it’s true
| Я заставил девушку поверить, что это правда
|
| It’s gonna take worth a shout of a miracle
| Это будет стоить крика чуда
|
| (Gonna take a miracle, a miracle)
| (Собираюсь совершить чудо, чудо)
|
| Crazy situation, I got to find a way
| Сумасшедшая ситуация, я должен найти способ
|
| I got the girl, but don’t you believe what I say?
| У меня есть девушка, но ты не веришь тому, что я говорю?
|
| Slip of the tongue (slip) from the like of me
| Оговорка (оговорка) от таких, как я
|
| I really didn’t mean what I say
| Я действительно не имел в виду то, что сказал
|
| 'Cause it’s slip of the tongue (slip) I don’t understand
| Потому что это оговорка (оговорка), я не понимаю
|
| Something they will lose my head
| Что-то они потеряют голову
|
| It was the slip of the tongue (slip of the tongue)
| Это была оговорка (оговорка)
|
| Don’t she realize anyone could make a mistake?
| Разве она не понимает, что любой может совершить ошибку?
|
| Slip of the tongue (slip, slip)
| Оговорка (оговорка, оговорка)
|
| Come on, gimme a break
| Давай, дай мне перерыв
|
| Slip of the tongue (slip, does it slip, slip, slip of the tongue)
| Оговорка (оговорка, оговорка, оговорка, оговорка)
|
| Slip of the tongue (slip, does it slip, slip, slip of the tongue)
| Оговорка (оговорка, оговорка, оговорка, оговорка)
|
| Slip of the tongue (slip)
| Оговорка (оговорка)
|
| Slip of the tongue (slip, slip, do you mean it, do you mean it) | Оговорка (оговорка, оговорка, ты имеешь в виду, ты имеешь в виду это) |