Перевод текста песни Storyteller - Comadre

Storyteller - Comadre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Storyteller , исполнителя -Comadre
Песня из альбома: Self Titled
В жанре:Хардкор
Дата выпуска:07.01.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Vitriol

Выберите на какой язык перевести:

Storyteller (оригинал)Рассказчик (перевод)
The cities, the rain, the heat, the lights. Города, дождь, жара, огни.
He would tell if there were something to tell, Он бы рассказал, если бы было что рассказать,
but there is nothing to tell. но рассказывать нечего.
They want the exciting stories from the front but there is nothing to tell. Им нужны захватывающие истории с фронта, но рассказывать нечего.
Nebulous memories of absurd and macabre. Туманные воспоминания абсурдные и жуткие.
The cities, the rain, the heat, the lights. Города, дождь, жара, огни.
He would tell if there were something to tell but the milieux of moments is Он бы рассказал, если бы было что рассказать, но среда мгновений
tough to sift through. трудно просеивать.
The thick brush is hardly the instrument of finely painted recollections. Толстая кисть вряд ли является инструментом тонко нарисованных воспоминаний.
Conceptual ramblings, monochromatic, vague. Концептуальные бредни, однотонные, расплывчатые.
Jackson Pollock’s personally drawn Rorschach test — lesser artst have gotten Тест Роршаха, составленный лично Джексоном Поллоком — менее искусные получили
away with worse. прочь с худшим.
With time and practice, the strokes will become refined and the subjects Со временем и практикой штрихи станут более совершенными, а сюжеты
discernable: the borders, the local cuisine, the people, how her hair fell, различимы: границы, местная кухня, люди, как падали ее волосы,
just how many beers. только сколько пива.
Sat in a static studio apartment, one takes on no dimension or definition Сидя в статичной квартире-студии, человек не принимает ни измерения, ни определения
without his presence, he will fill the blank walls with these vissages. без его присутствия он наполнит пустые стены этими ликами.
He will paint the walls."Он покрасит стены».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: