| I was just a kid when I heard about the stories | Я был ребёнком, когда слушал истории |
| Of the prophets, teachers | Проповедников, учителей, |
| Priests, kings, and queens. | Cвященников, королей и королев. |
| Of water turned to wine, | О том, как вода превращается в вино, |
| How You brought the dead to life. | О том, как Ты воскрешаешь людей. |
| They were more than words - | Для меня это было больше, чем просто слова - |
| They were truth to me. | Я считал это истиной. |
| | |
| We get older, life gets harder, | Мы повзрослели, жизнь становилась тяжелее, |
| We grow farther away, | Мы всё осознали, |
| And lose the faith we fought so hard to keep. | И потеряли ту веру, которую так отстаивали. |
| | |
| I will dare to believe | Но я всё равно отважусь верить |
| That You are the Savior, | В то, что Ты мой спаситель, |
| Living in me. | Живущий во мне. |
| And I know You always will be | И я знаю, что Ты будешь всегда |
| The God of the impossible, | Богом невозможного, |
| The God of every miracle | Творцом каждого чуда |
| Here for the world to see - | В этом мире - |
| I dare to believe. | Я смею в это верить. |
| | |
| If you were just some carpenter from nowhere, | Если бы Ты был неким плотником, |
| An ordinary man with ordinary news - | Простым человеком с простой судьбой - |
| Then we would not be here. | Нас бы тогда здесь не было. |
| Still claiming You all these years. | Мы бы не обращались к Тебе все эти годы. |
| We believe the stories | Мы верим в эти истории, |
| Because they're true. | Потому что они правдивы. |
| | |
| Some might call me crazy, | Кто-то может назвать меня сумасшедшим, |
| But I'm no fool. | Но я не дурак. |
| | |
| I will dare to believe | Но я всё равно отважусь верить |
| That You are the Savior, | В то, что Ты мой спаситель, |
| Living in me. | Живущий во мне. |
| And I know You always will be | И я знаю, что Ты будешь всегда |
| The God of the impossible, | Богом невозможного, |
| The God of every miracle | Творцом каждого чуда |
| Here for the world to see - | В этом мире - |
| I dare to believe. | Я смею в это верить. |
| | |
| You are the Son of God. | Ты — сын Божий. |
| You lived and died for us, | Ты жил и умер за нас, |
| You're here and You are still alive. | И Ты здесь, Ты всё ещё жив. |
| | |
| You are the Son of God. | Ты — сын Божий. |
| You lived and died for us, | Ты жил и умер за нас, |
| You're here and You are still alive. | И Ты здесь, Ты всё ещё жив. |
| | |
| I will dare to believe | Но я всё равно отважусь верить |
| That You are the Savior, | В то, что ты мой спаситель, |
| Living in me. | Живущий во мне. |
| And I know You always will be | И я знаю, что ты будешь всегда |
| The God of the impossible, | Богом невозможного, |
| The God of every miracle | Творцом каждого чуда |
| Is here for the world to see - | В этом мире - |
| I will dare to believe. | Я смею в это верить. |
| | |
| You are the Son of God. | Ты — сын Божий. |
| You lived and died for us, | Ты жил и умер за нас, |
| You're here and You are still alive | И ты здесь, ты всё ещё жив |
| (I will dare to believe). | . |
| | |
| You are the Son of God. | Ты — сын Божий. |
| You lived and died for us, | Ты жил и умер за нас, |
| You're here and You are still alive. | И Ты здесь, Ты всё ещё жив. |
| | |
| Dare to believe, | Смею в это верить. |
| Dare to believe, | Смею в это верить. |
| I dare to believe. | Я смею в это верить. |