| I put my life on the line
| Я поставил свою жизнь на карту
|
| 8 seconds at a time
| 8 секунд за раз
|
| In it for the money baby
| В этом за деньги, детка
|
| And strictly the shine
| И строго блеск
|
| I’m gold buckles, white knuckles
| Я золотые пряжки, белые костяшки пальцев
|
| Even when I’m hurt
| Даже когда мне больно
|
| And I’ma cowboy up til I’m under the dirt
| И я ковбой, пока не окажусь в грязи
|
| I been stomped and throwed,
| Меня топтали и бросали,
|
| I been bucked and banged,
| Меня били и били,
|
| But I’m a cowboy baby so it ain’t no thang
| Но я ковбой, детка, так что это не так
|
| Got on my chaps and boots
| Надел кепки и сапоги
|
| Climb up in the chutes
| Поднимитесь по желобам
|
| Nod my head and I’m gone
| Кивни мне головой, и я ушел
|
| Ride 'em all night long!
| Катайся на них всю ночь!
|
| I’ma nod and hold on til the day that I’m gone
| Я киваю и держусь до того дня, когда меня не станет
|
| Got on my Wrangler jeans with the Copenhagen ring
| Надел джинсы Wrangler с кольцом Copenhagen
|
| Boots by Rocky, damn right I’m cocky
| Ботинки Рокки, черт возьми, я дерзкий
|
| Built Ford tough, ain’t nothin' can stop me
| Сделал Форд крепким, ничто не может меня остановить.
|
| So, ice the Bud Light, nod at the gate man
| Итак, заморозьте Bud Light, кивните у ворот человека
|
| Down in the well or away from my hand
| Внизу в колодце или подальше от моей руки
|
| I’ma ride who I draw, for night moves to big bucks
| Я буду кататься на том, кого рисую, потому что ночь движется к большим деньгам
|
| Call (?), and tell 'em bring in the big trucks
| Позвони (?) И скажи им, чтобы привезли большие грузовики
|
| I need help to carry all this cash
| Мне нужна помощь, чтобы нести все эти деньги
|
| 96 and a half on scene at the crash
| 96 с половиной на месте крушения
|
| Fire up the grill tell Johnsonville
| Разожгите гриль, скажите Джонсонвиллю
|
| Put some Brats on, we party all night long
| Наденьте парочку, мы веселимся всю ночь
|
| It’s Las Vegas baby, where the players play
| Это Лас-Вегас, детка, где играют игроки
|
| PBR, VIP up in Mandalay Bay
| PBR, VIP в бухте Мандалай
|
| Yeah I’m a cowboy, yeah I’m a roughneck
| Да, я ковбой, да, я хулиган
|
| I wear Mossy Oak, I hunt with Bowtech
| Я ношу Mossy Oak, я охочусь с Bowtech
|
| I ranch with Priefert, got me a Branson
| Я на ранчо с Прифертом, у меня есть Брэнсон
|
| A big tractor, fear is no factor
| Большой трактор, страх не фактор
|
| Call me on ED mobile 'cause I’m nationwide
| Позвони мне на мобильный телефон ED, потому что я нахожусь по всей стране.
|
| It’s the PBR baby, one hell of a ride!
| Это ребенок PBR, адская поездка!
|
| I put my life on the line
| Я поставил свою жизнь на карту
|
| 8 seconds at a time
| 8 секунд за раз
|
| In it for the money baby
| В этом за деньги, детка
|
| And strictly the shine
| И строго блеск
|
| I’m gold buckles, white knuckles
| Я золотые пряжки, белые костяшки пальцев
|
| Even when I’m hurt
| Даже когда мне больно
|
| And I’ma cowboy up til I’m under the dirt
| И я ковбой, пока не окажусь в грязи
|
| I been stomped and throwed,
| Меня топтали и бросали,
|
| I been bucked and banged,
| Меня били и били,
|
| But I’m a cowboy baby so it ain’t no thang
| Но я ковбой, детка, так что это не так
|
| Got on my chaps and boots
| Надел кепки и сапоги
|
| Climb up in the chutes
| Поднимитесь по желобам
|
| Nod my head and I’m gone
| Кивни мне головой, и я ушел
|
| Ride 'em all night long!
| Катайся на них всю ночь!
|
| The toughest sport on dirt
| Самый жесткий вид спорта на грязи
|
| My middle name is Hurt, but still I
| Мое второе имя Hurt, но все же я
|
| Rosin my glove, rodeo is my love
| Канифоль моя перчатка, родео моя любовь
|
| Drawin' neon nights and just a dream is fine
| Рисовать неоновые ночи и просто мечтать хорошо
|
| Spurin' for 8 seconds all that’s on my mind
| Spurin 'в течение 8 секунд все, что у меня на уме
|
| Gettin' hung up and hooked
| Повесить трубку и зацепиться
|
| That’s just part of the deal
| Это только часть сделки
|
| We got them dicky bull fighters and they harder than steel
| У нас есть дерзкие тореро, и они тверже стали
|
| This’s as real as it gets
| Это настолько реально, насколько это возможно
|
| I pray nothin' will harm me
| Я молюсь, чтобы ничто не причинило мне вреда
|
| That’s why we teamed up with the US Army
| Вот почему мы объединились с армией США.
|
| Call Enterprise if you needin' a ride
| Позвоните в Enterprise, если вам нужна поездка
|
| PBR Now.com will get you inside
| PBR Now.com поможет вам
|
| So you can see the greatest show on dirt
| Так что вы можете увидеть величайшее шоу на грязи
|
| Put your Stetson on, get your Cripple Creek Shirt
| Надень свой стетсон, возьми рубашку Cripple Creek
|
| This’s as real as it gets
| Это настолько реально, насколько это возможно
|
| They need a Rob Smets
| Им нужен Роб Сметс
|
| Greg Crabtree from all the PBR
| Грег Крэбтри из всех PBR
|
| You the star that’s still gon' shine
| Ты звезда, которая все еще будет сиять
|
| And every night this cowboy’s gon' lay it on the line
| И каждую ночь этот ковбой будет рисковать
|
| I put my life on the line
| Я поставил свою жизнь на карту
|
| 8 seconds at a time
| 8 секунд за раз
|
| In it for the money baby
| В этом за деньги, детка
|
| And strictly the shine
| И строго блеск
|
| I’m gold buckles, white knuckles
| Я золотые пряжки, белые костяшки пальцев
|
| Even when I’m hurt
| Даже когда мне больно
|
| And I’ma cowboy up til I’m under the dirt
| И я ковбой, пока не окажусь в грязи
|
| I been stomped and throwed,
| Меня топтали и бросали,
|
| I been bucked and banged,
| Меня били и били,
|
| But I’m a cowboy baby so it ain’t no thang
| Но я ковбой, детка, так что это не так
|
| Got on my chaps and boots
| Надел кепки и сапоги
|
| Climb up in the chutes
| Поднимитесь по желобам
|
| Nod my head and I’m gone
| Кивни мне головой, и я ушел
|
| Ride 'em all night long!
| Катайся на них всю ночь!
|
| This ain’t no rodeo baby, this is the PBR
| Это не родео, детка, это PBR
|
| Toughest sport on dirt
| Самый жесткий вид спорта на грязи
|
| I get Holst for the ride
| Я получаю Холста для поездки
|
| I go by the name Colt Ford
| Меня зовут Кольт Форд
|
| What’s up to BMW Hitches, Big Tex Trailers,
| Что до сцепных устройств BMW, прицепов Big Tex,
|
| Fritos, my boys at Jack Daniels
| Фритос, мои мальчики в Jack Daniels
|
| Humberto, Daisy, Cabella
| Умберто, Дейзи, Кабелла
|
| Don’t forget about Yamaha
| Не забывайте про Ямаху
|
| This is real men doin' cowboy thangs
| Это настоящие мужчины делают ковбойские трюки
|
| Colt Ford and the PBR
| Кольт Форд и PBR
|
| We ain’t never scared
| Мы никогда не боимся
|
| Say I won’t! | Скажи, что я не буду! |