| This big white redneck’s got the blues
| У этого большого белого деревенщины блюз
|
| From this cowboy hat to these worn out boots
| От этой ковбойской шляпы до этих изношенных ботинок
|
| A woman done lit my fuse
| Женщина зажгла мой предохранитель
|
| And this bar ain’t got the booze
| И в этом баре нет выпивки
|
| To cure this big white redneck with the blues
| Чтобы вылечить этого большого белого жлоба хандрой
|
| Lord I tried the best I could
| Господи, я старался изо всех сил
|
| I never really thought she would
| Я никогда не думал, что она
|
| Leave me for younger fella
| Оставь меня для младшего парня
|
| Didn’t take the time to tell her
| Не нашел времени, чтобы сказать ей
|
| 'Bout all the good things she done
| «Все хорошее, что она сделала
|
| And how she was my only one
| И как она была моей единственной
|
| True love, best friend, huntin' buddy gettin' muddy
| Настоящая любовь, лучший друг, приятель по охоте становится грязным
|
| She was everything to me
| Она была для меня всем
|
| Guess I just couldn’t see
| Думаю, я просто не мог видеть
|
| What it was she was missin'
| Чего ей не хватало
|
| Slow dancin' and long kissin'
| Медленный танец и долгий поцелуй
|
| Dinner on a friday night
| Ужин в пятницу вечером
|
| Wine by the candle light
| Вино при свечах
|
| Now I’m just sittin' here
| Теперь я просто сижу здесь
|
| Cryin' in my beer
| Плачу в моем пиве
|
| This big white redneck’s got the blues
| У этого большого белого деревенщины блюз
|
| From this cowboy hat to these worn out boots
| От этой ковбойской шляпы до этих изношенных ботинок
|
| A woman done lit my fuse
| Женщина зажгла мой предохранитель
|
| And this bar ain’t got the booze
| И в этом баре нет выпивки
|
| To cure this big white redneck with the blues
| Чтобы вылечить этого большого белого жлоба хандрой
|
| Now I’m layin' drunk in the floor
| Теперь я пьяный лежу на полу
|
| Yellin' lookin' at the door
| Кричать, глядя на дверь
|
| I called her mama and her sister
| Я назвал ее мамой и ее сестрой
|
| Told 'em that I really missed her
| Сказал им, что я действительно скучал по ней
|
| I guess I know what kinda gone
| Думаю, я знаю, что ушло
|
| She ain’t never comin' home
| Она никогда не вернется домой
|
| Back to bein' all alone
| Назад к одиночеству
|
| My life is like a sad song
| Моя жизнь похожа на грустную песню
|
| Every time I hear her name
| Каждый раз, когда я слышу ее имя
|
| I realize what a shame
| Я понимаю, какой позор
|
| Now I’m just old news
| Теперь я просто старые новости
|
| Dealin' with these danged ole blues
| Имея дело с этим проклятым старым блюзом
|
| This big white redneck’s got the blues
| У этого большого белого деревенщины блюз
|
| Lord o' mercy this pain really hurts me y’all
| Боже милостивый, эта боль действительно причиняет мне боль.
|
| From this cowboy hat to these worn out boots
| От этой ковбойской шляпы до этих изношенных ботинок
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| I’m never gettin' over you
| Я никогда не забуду тебя
|
| A woman done lit my fuse
| Женщина зажгла мой предохранитель
|
| And this bar ain’t got the booze (That's right)
| И в этом баре нет выпивки (верно)
|
| To cure this big white redneck with the blues
| Чтобы вылечить этого большого белого жлоба хандрой
|
| Yeah this woman done lit my fuse
| Да, эта женщина зажгла мой предохранитель
|
| And this bar ain’t got the booze (That's right)
| И в этом баре нет выпивки (верно)
|
| To cure this big white redneck with the blues
| Чтобы вылечить этого большого белого жлоба хандрой
|
| Well we’re gonna see if it’ll cure me
| Что ж, посмотрим, вылечит ли это меня.
|
| Matter of fact I’m cured now
| На самом деле я вылечился сейчас
|
| I’m gonna call your sister
| я позвоню твоей сестре
|
| I might even call your mama, ha ha ha
| Я мог бы даже позвонить твоей маме, ха-ха-ха
|
| That’s right
| Это верно
|
| What’s that number | Что это за номер |