| She’s as lonely as a train
| Она одинока, как поезд
|
| On the darkest night
| В самую темную ночь
|
| She’s cuttin' through another town
| Она проходит через другой город
|
| With just a single light
| Всего одним светом
|
| Now every night when she hears the wind blow
| Теперь каждую ночь, когда она слышит дуновение ветра
|
| It makes her think about her home
| Это заставляет ее думать о своем доме
|
| And she can…
| И она может…
|
| Cry for love, cry for love
| Плачь о любви, плачь о любви
|
| But the tears won’t make it change
| Но слезы не заставят это изменить
|
| She can cry for love, cry for love
| Она может плакать от любви, плакать от любви
|
| Ain’t it lonely like a train
| Разве это не одиноко, как поезд
|
| When there’s no one else to blame
| Когда больше некого винить
|
| I found a ticket in her pocket
| Я нашел билет в ее кармане
|
| She already knew
| Она уже знала
|
| When a woman makes her mind up
| Когда женщина принимает решение
|
| There’s nothin' that a man can do
| Нет ничего, что человек может сделать
|
| She could have told me that she loved me
| Она могла бы сказать мне, что любит меня
|
| But she was too far gone
| Но она зашла слишком далеко
|
| But she can…
| Но она может…
|
| Cry for love, cry for love
| Плачь о любви, плачь о любви
|
| But the tears won’t make a change
| Но слезы не изменят
|
| She can cry for love, cry for love
| Она может плакать от любви, плакать от любви
|
| Ain’t it lonely like a train
| Разве это не одиноко, как поезд
|
| When there’s no one else to blame
| Когда больше некого винить
|
| There’s a suitcase at the door
| У двери стоит чемодан
|
| Not a dry eye in the home
| Не сухой глаз в доме
|
| I followed her to the station
| Я последовал за ней на станцию
|
| But she’s already gone
| Но она уже ушла
|
| Now she can…
| Теперь она может…
|
| Cry for love, cry for love
| Плачь о любви, плачь о любви
|
| But the tears won’t make a change
| Но слезы не изменят
|
| She can cry for love, cry for love
| Она может плакать от любви, плакать от любви
|
| Ain’t it lonely like a train
| Разве это не одиноко, как поезд
|
| When there’s no one else to blame | Когда больше некого винить |