| A winter cold, eighteen, forty-three.
| Зимний холод, восемнадцать, сорок три.
|
| In a whiskey rage, and a heart would bleed.
| В виски бесится, и сердце кровью обливается.
|
| She found a fancy-man, that would do the deed.
| Она нашла ловеласа, который сделал бы дело.
|
| And take old Henry’s life and set Lucretia free.
| И взять жизнь старого Генри и освободить Лукрецию.
|
| She said she hated him unless they both were drunk
| Она сказала, что ненавидит его, если только они оба не пьяны.
|
| She swore she’d leave him cold, in the corner slumped.
| Она поклялась, что оставит его равнодушным, сгорбившимся в углу.
|
| Before his eyes were cold, they had the body dumped.
| Прежде чем его глаза стали холодными, они сбросили тело.
|
| And at the break of day Lucretia came undone.
| И на рассвете Лукреция потеряла сознание.
|
| The hangman told her the truth,
| Палач сказал ей правду,
|
| She could dance with the devil at the end of a noose
| Она могла танцевать с дьяволом на конце петли
|
| She felt the pain inside from the very start,
| Она чувствовала боль внутри с самого начала,
|
| All hell broke Lucy, it tore her apart.
| Весь ад сломал Люси, он разорвал ее на части.
|
| Well a spot of blood by the bed was found,
| Ну нашли пятно крови у кровати,
|
| It was hers not his, she was heard to shout.
| Это было ее, а не его, слышно было, как она кричала.
|
| And as they hauled her away and her hands were bound
| И когда они утащили ее, и ее руки были связаны
|
| Lucretia’s eyes were cold, as the cold, hard ground
| Глаза Лукреции были холодны, как холодная твердая земля.
|
| The hangman told her the truth,
| Палач сказал ей правду,
|
| She could dance with the devil at the end of a noose
| Она могла танцевать с дьяволом на конце петли
|
| She felt the pain inside from the very start,
| Она чувствовала боль внутри с самого начала,
|
| All hell broke Lucy, it tore her apart.
| Весь ад сломал Люси, он разорвал ее на части.
|
| The trial was short the lovers had confessed,
| Суд был коротким, признались влюбленные,
|
| And the rope was tied and slipped around their necks
| И веревка была привязана и накинута на их шеи
|
| And left the holy ground where they would never rest
| И покинул святую землю, где они никогда не успокоятся
|
| And not a tear was shed the night Lucretia left
| И ни слезинки не пролилось в ту ночь, когда Лукреция ушла
|
| The hangman told her the truth,
| Палач сказал ей правду,
|
| She could dance with the devil at the end of a noose
| Она могла танцевать с дьяволом на конце петли
|
| She felt the pain inside from the very start,
| Она чувствовала боль внутри с самого начала,
|
| All hell broke Lucy, it tore her apart.
| Весь ад сломал Люси, он разорвал ее на части.
|
| The hangman told her the truth,
| Палач сказал ей правду,
|
| She could dance with the devil at the end of a noose
| Она могла танцевать с дьяволом на конце петли
|
| She felt the pain inside from the very start,
| Она чувствовала боль внутри с самого начала,
|
| All hell broke Lucy, it tore her apart. | Весь ад сломал Люси, он разорвал ее на части. |