Перевод текста песни The Lost Rivers of London - Coil

The Lost Rivers of London - Coil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lost Rivers of London , исполнителя -Coil
Песня из альбома: Пособие для начинающих: Глас сéребра
Дата выпуска:31.12.2000
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Feelee Records

Выберите на какой язык перевести:

The Lost Rivers of London (оригинал)Затерянные реки Лондона (перевод)
I’m gonna drown myself in London’s lost rivers Я утону в затерянных реках Лондона
I will walk down to the rain Я пойду под дождь
From Hubert Montague Crackenthorpe’s Vignettes (1896): Из «Виньеток» Хьюберта Монтегю Кракенторпа (1896 г.):
I have sat there and seen the winter days finish their short-spanned lives; я сидел там и видел, как зимние дни заканчивают свою короткую жизнь;
and all the globes of light — crimson, emerald, and pallid yellow — start, и все шары света — малиновые, изумрудные и бледно-желтые — вздымаются,
one by one, out of the russet fog that creeps up the river.один за другим, из красновато-коричневого тумана, который ползет вверх по реке.
But I like the Но мне нравится
place best on these hot summer nights, when the sky hangs thick with stifled место лучше всего в эти жаркие летние ночи, когда небо затянуто душными
colour, and the stars shine small and shyly.цвета, и звезды сияют маленькими и застенчивыми.
Then the pulse of the city is hushed, and the scales of the water flicker golden and oily under the watching Тогда пульс города умолкает, и чешуя воды мерцает золотыми и маслянистыми под присмотром
regiment of lamps. полк ламп.
The bridge clasps its gaunt arms tight from bank to bank, and the shuffle of a retreating figure sounds loud and alone in the quiet.Мост сжимает свои костлявые руки от берега к берегу, и шарканье удаляющейся фигуры звучит громко и одиноко в тишине.
There, if you wait long Там, если долго ждать
enough, you will hear the long wail of the siren, that seems to tell of the достаточно, вы услышите протяжный вой сирены, который, кажется, говорит о
anguish of London till a train hurries to throttle its dying note, страдание Лондона, пока поезд не спешит задушить его предсмертную ноту,
roaring and rushing, thundering and blazing through the night, tossing its ревущий и несущийся, гремящий и сверкающий в ночи, бросающий свои
white crests of smoke, charging across the bridge into the dark country beyond. белые гребни дыма, несущиеся через мост в темную страну за его пределами.
In the wan, lingering light of the winter afternoon, the parks stood all В тусклом, затяжном свете зимнего дня парки стояли все
deserted, sluggishly drowsing, so it seemed, with their spacious distances пустынные, вяло дремлющие, так казалось, своими просторными дали
muffled in greyness: colourless, fabulous, blurred.приглушенный серостью: бесцветный, сказочный, расплывчатый.
One by one, through the Один за другим, через
damp misty air, looked the tall, stark, lifeless elms.влажный туманный воздух, смотрели высокие, суровые, безжизненные вязы.
Overhead there lowered a turbid sky, heavy-charged with an unclean yellow, and amid their ugly patches Наверху опустилось мутное небо, густо заряженное нечистой желтизной, и среди их уродливых пятен
of dank and rotting bracken, a little mare picked her way noiselessly. из сырых и гниющих папоротников бесшумно пробиралась маленькая кобыла.
The rumour of life seemed hushed.Слух о жизни, казалось, умолк.
There was only the vague listless rhythm of the creaking saddle. Был только смутный вялый ритм скрипящего седла.
The daylight faded.Дневной свет угас.
A shroud of ghostly mist enveloped the earth, Покров призрачного тумана окутал землю,
and up from the vaporous distance crept slowly the evening darkness. и из туманной дали медленно ползла вечерняя тьма.
A sullen glow throbs overhead: golden will-o'-the-wisps are threading their Мрачное сияние пульсирует над головой: золотые блуждающие огоньки
shadowy ribbons above golden trees, and the dull, distant rumour of feverish тенистых лент над золотыми деревьями и глухой, далекий слух лихорадочного
London waits on the still night air.Лондон ждет в неподвижном ночном воздухе.
The lights of Hyde Park Corner blaze like Огни Гайд-парка Корнера сияют, как
some monster, gilded constellation, shaming the dingy stars.какое-то чудовище, позолоченное созвездие, позорящее тусклые звезды.
And across the И через
east, there flares a sky-sign, a gaudy crimson arabesque.на востоке вспыхивает небесный знак, ярко-малиновая арабеска.
And all the air hangs И весь воздух висит
draped in the mysterious sumptuous splendour of a murky London night. окутанный таинственным роскошным великолепием темной лондонской ночи.
I’m gonna drown myself in the lost rivers of London Я утону в затерянных реках Лондона
I am gonna drown myself in the lost rivers of LondonЯ утону в затерянных реках Лондона
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: