| We are a wave endlessly breaking
| Мы волна, бесконечно разбивающаяся
|
| We are the ever seeing eye
| Мы всегда видящее око
|
| We’ve never left the place we’re searching for
| Мы никогда не покидали место, которое мы ищем
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| We raise our sails inside a bottle
| Мы поднимаем наши паруса внутри бутылки
|
| We hang the moon and pain the sky
| Мы вешаем луну и причиняем боль небу
|
| There’s never a seat left in the life boat
| В спасательной шлюпке никогда не осталось места
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| And if you could bury me naked
| И если бы ты мог похоронить меня голым
|
| And if you could bury me deep
| И если бы ты мог похоронить меня глубоко
|
| Believe that from the darkness something will emerge
| Верьте, что из тьмы что-то появится
|
| We are forever on the verge of some hard truth
| Мы навсегда на грани жестокой правды
|
| We are a needle in the haystack
| Мы иголка в стоге сена
|
| We swallow swords and we fight wild fires
| Мы глотаем мечи и боремся с дикими пожарами
|
| There’s always a snake inside the garden
| В саду всегда есть змея
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| Don’t bring no ladder when you die
| Не приноси лестницу, когда умрешь
|
| I thought to ask the voice inside my head
| Я думал спросить голос в моей голове
|
| If it would still be there once I am dead
| Если бы он все еще был там, когда я умру
|
| But just as clouds don’t leave a mark upon the sky
| Но как облака не оставляют следа на небе
|
| I guess it’s not for us to know what hold the light behind our eyes | Думаю, не нам знать, что держит свет в наших глазах |