| Swimming through
| Плавание через
|
| Pools of blue
| Голубые лужи
|
| Dripping into
| капает в
|
| A golden hue
| Золотой оттенок
|
| That we long to
| Что мы хотим
|
| That we long to
| Что мы хотим
|
| That we long to
| Что мы хотим
|
| Return to
| Вернуться к
|
| Inside
| Внутри
|
| You walk a line
| Вы идете по линии
|
| Just out of sight
| Просто вне поля зрения
|
| And out of mind
| И не в своем уме
|
| And it’s all blue
| И все синее
|
| And it’s all blue
| И все синее
|
| And it’s all blue
| И все синее
|
| That you see through
| Что вы видите насквозь
|
| Time comes to call on all things
| Приходит время призывать ко всему
|
| A golden ghost whispering
| Золотой призрак шепчет
|
| To every form of body
| Для каждой формы тела
|
| Return to dust, return to dust
| Вернись в пыль, вернись в пыль
|
| You want your silver lining
| Вы хотите, чтобы ваша серебряная подкладка
|
| The wheel is hypnotizing
| Колесо гипнотизирует
|
| One golden thread unwinding
| Разматывается одна золотая нить
|
| Till it’s cut, till it’s cut
| Пока не порежут, пока не порежут
|
| And sewn in the web of all things
| И вшит в паутину всех вещей
|
| Grown in the land inside me
| Выросший на земле внутри меня
|
| One oceanic body
| Одно океаническое тело
|
| Infinite, infinite
| Бесконечный, бесконечный
|
| Lotus lips
| губы лотоса
|
| With heavy eyes
| С тяжелыми глазами
|
| And phantom limbs
| И фантомные конечности
|
| For phantom lives
| Для фантомных жизней
|
| That we move through
| Через что мы проходим
|
| That we move through
| Через что мы проходим
|
| That we move through
| Через что мы проходим
|
| In the deep blue
| В глубоком синем
|
| Break ties
| Разорвать связи
|
| Follow your mind
| Следуй за своим умом
|
| And find your eyes
| И найди свои глаза
|
| And climb inside
| И забраться внутрь
|
| A door that you
| Дверь, которую вы
|
| You never knew
| Вы никогда не знали
|
| When you were blue, blue, blue
| Когда ты был синим, синим, синим
|
| Time comes to call on all things
| Приходит время призывать ко всему
|
| A golden ghost whispering
| Золотой призрак шепчет
|
| To every form of body
| Для каждой формы тела
|
| Return to dust, return to dust
| Вернись в пыль, вернись в пыль
|
| You want your silver lining
| Вы хотите, чтобы ваша серебряная подкладка
|
| The wheel is hypnotizing
| Колесо гипнотизирует
|
| One golden thread unwinding
| Разматывается одна золотая нить
|
| Till it’s cut, till it’s cut
| Пока не порежут, пока не порежут
|
| And sewn in the web of all things
| И вшит в паутину всех вещей
|
| Grown in the land inside me
| Выросший на земле внутри меня
|
| One oceanic body
| Одно океаническое тело
|
| Infinite, infinite
| Бесконечный, бесконечный
|
| The wheel is fixed in motion
| Колесо зафиксировано в движении
|
| Spinning straw to golden
| Прядение соломы в золотую
|
| Thread yet to be woven
| Нить, которую еще предстоит сплести
|
| Into this endless ocean
| В этот бесконечный океан
|
| The wheel is fixed in motion
| Колесо зафиксировано в движении
|
| Spinning straw to golden
| Прядение соломы в золотую
|
| Thread yet to be woven
| Нить, которую еще предстоит сплести
|
| Into this endless ocean
| В этот бесконечный океан
|
| You want your silver lining
| Вы хотите, чтобы ваша серебряная подкладка
|
| The wheel is hypnotizing
| Колесо гипнотизирует
|
| One golden thread unwinding
| Разматывается одна золотая нить
|
| Till it’s cut, till it’s cut
| Пока не порежут, пока не порежут
|
| And sewn in the web of all things
| И вшит в паутину всех вещей
|
| Grown in the land inside me
| Выросший на земле внутри меня
|
| One oceanic body
| Одно океаническое тело
|
| Infinite, infinite | Бесконечный, бесконечный |