| Já Não Somos Animais (оригинал) | Мы уже не животные (перевод) |
|---|---|
| Volta a partir | Возвращайся, |
| O teu encontro é descrente se | Я уже не верю, |
| Te vais | Что ты придёшь на свидание. |
| Volto a dormir | Возвращаюсь ко сну, |
| Calço o número certo e corro p'ra | Одеваюсь и бегу |
| Te ver a sorrir | Взглянуть на твою улыбку. |
| Lençol aberto | Ни расстеленая простыня, |
| Sofá com cova mole | Ни мягкое логово дивана, |
| Tinto, fogueiro | Ни красное вино, ни костёр, |
| E um roto cachecol | Ни потрёпанный шарф |
| Que não aquece | Не согревают меня, |
| A longa distância de ti | Когда ты так далеко. |
| Já não somos animais | Мы уже не животные, |
| És volátil demais para mim | Ты чересчур непостоянен для меня, |
| Já não somos animais | Мы уже не животные, |
| És volátil demais para mim | Ты чересчур непостоянен для меня. |
| Rasgo em saber | Разрываюсь от осознания того, |
| Que prometes o teu caminho em | Что вижу то, как ты обещаешь прийти, |
| Flocos de aveia | Даже в тарелке с овсянкой. |
| Volto a partir | Я возвращаюсь |
| Prometo o nosso encontro para o mês | И назначаю тебе свидание |
| Que há de vir | В следующем месяце. |
| Casaco fechado | В застёгнутом пальто, |
| Emano o teu calor | Излучаю твоё тепло, |
| Riso rasgado | Прерывистый смех, |
| Falsa Bahia ou Salvador | Фальшивые Байя или Салвадор... |
| O delírio | Заблуждения – |
| É o que resta de ti | Вот что от тебя осталось. |
| [2x:] | [2x:] |
| Já não somos animais | Мы уже не животные, |
| És volátil demais para mim | Ты чересчур непостоянен для меня, |
| Já não somos animais | Мы уже не животные, |
| És volátil demais para mim | Ты чересчур непостоянен для меня. |
